Translation of "at several instances" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

From the development perspective, there are several instances of useful cooperation.
Если говорить о развитии, то и здесь есть ряд примеров полезного сотрудничества.
This year, there have been several instances of such smuggling in Europe.
В этом году было зафиксировано несколько случаев таких незаконных поставок в Европе.
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary.
Во многих случаях эти грузы, прежде чем достичь Венгрии, уже пересекли несколько международных границ.
In several instances funds were made available for purchase of small amounts of hardware.
В целом ряде случаев были предоставлены средства для покупки небольшого количества вычислительной техники.
Several instances where convicts were forgiven at the last moment have been reported in the Islamic Republic of Iran and Saudi Arabia.
Есть сообщения о том, что в Исламской Республике Иран и в Саудовской Аравии были случаи, когда осужденные были помилованы в последний момент125.
Konqueror Performance You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
Быстродействие браузера Konqueror Здесь вы можете настроить несколько параметров, увеличивающих быстродействие браузера Konqueror, такие как повторное использование уже открытых окон Konqueror и предварительная загрузка.
In several instances, the auditing firms asserted that the financial statements were authentic and contemporaneous.
В нескольких случаях аудиторские фирмы заявили, что финансовые ведомости являются подлинными документами того периода времени.
These divisive forces have caused not only political instability but also economic collapse in several instances.
Эти разъединяющие силы не только вызывают политическую нестабильность, они также влекут за собой экономический крах в определенных случаях.
Instances
Экземпляры
It observed that the Covenant does not require States parties to provide for several instances of appeal.
Было отмечено, что в соответствии с Пактом от государств не требуется предусматривать несколько апелляционных инстанций.
Despite several instances of past and current application of Article 50, we note from the report that
Несмотря на опыт применения статьи 50 в нескольких случаях как в прошлом, так и в настоящее время, на основе доклада мы отмечаем, что
konqueror instances
Экземпляры konqueror
Multiple Instances
Несколько экземпляров
The IPR identified several instances where FDI had brought significant benefits to the economy (horticulture, airlines, mobile telecommunications).
В ОИП приведен ряд примеров, когда ПИИ принесли значительную пользу развитию отраслей экономики (садоводство, воздушные перевозки, системы мобильной связи).
There are several instances in Uttar Pradesh of people dying before their case is given a proper review.
В провинции Уттар Прадеш известны случаи, когда люди умирали, не дождавшись рассмотрения своего дела в суде.
There have been several instances of cellular telephones ringing in the Hall while the meeting has been in progress.
Во время заседания в зале несколько раз раздавались звонки мобильных телефонов.
Allow multiple instances.
Разрешить запуск нескольких экземпляров.
Several instances in Eastern Europe highlighted the clandestine market in various Eastern European countries as part of the supply factor.
Несколько случаев в Восточной Европе свидетельствуют о наличии в различных восточно европейских странах подпольного рынка, питающего предложение.
The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances.
Закон об уголовном праве (поправка) 2004 года направлен на искоренение подобной практики.
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013.
В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года.
In several instances, such assistance has emphasized the benefit of international cooperation, more particularly of subregional cooperation, in meeting national needs.
В некоторых случаях такая помощь для удовлетворения национальных потребностей оказывалась на основе международного сотрудничества и, в частности, субрегионального сотрудничества.
In several recent instances regional organizations had taken it upon themselves to engage in decisive action in a country in turmoil.
В ряде недавно возникших ситуаций некоторые региональные организации самостоятельно решили принять энергичные меры с целью вмешаться в события в стране, где имеет место конфликт.
10. There were several instances of requests for maintenance and renewal projects which appeared unnecessary and could be deferred or cancelled.
10. Следует отметить ряд запросов на эксплуатационные и ремонтные проекты, которые представляются ненужными и которые можно отложить или отменить.
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances.
Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров.
In other instances, e.g.
69 г. н. э.
Instances are not numerous.
Примеры на этот счет не являются многочисленными.
Instances of overt racism
Примеры открытого расизма
Send to all instances.
Послать действие во все экземпляры
Send to all instances.
Послать всем экземплярам.
There were instances in which two official delegates served at the same time.
Были случаи, когда два официальных делегата служил в одно и то же время.
Altogether, there were 168 instances of firing at or close to UNIFIL positions.
Всего было зарегистрировано 168 случаев обстрела по позициям ВСООНЛ или близко к ним.
This application may have multiple instances. In the case of having multiple instances at once when this action should be executed, choose a course of action
Это приложение может иметь несколько экземпляров. Выберите путь прохождения действия, если выполняется несколько копий приложения,
The communicant lists several instances where it was refused access to documentation on the project either as a whole or in part.
Автор сообщения приводит несколько примеров полного или частичного отказа в доступе к документации по проекту.
Several factors are at work.
Присутствуют несколько факторов.
He recovers from both instances.
Он полностью восстановился от обеих ран.
Allow running multiple Amarok instances
Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok
Do nothing if many instances.
Никому, если несколько экземпляров.
Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation.
В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались зафрахтованные самолеты, что было связано с большими расходами.
Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation.
В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались чартерные самолеты, что было связано с большими расходами.
History abounds with instances of squandered opportunities that could be redeemed only at great cost.
История изобилует примерами утраченных возможностей, которые могли быть восстановлены только очень дорогой ценой.
In several instances, missions to United Nations Headquarters by certain Inspectors had to be cancelled or postponed owing to the difficulty in securing visas.
В ряде случаев поездки некоторых инспекторов в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций пришлось отменить или отложить вследствие трудностей в получении виз.
UNDP headquarters provides some good approaches and strategies for gender mainstreaming in several sectors, and there are instances of good practice in country programmes.
Штаб квартира ПРООН предлагает эффективные подходы и стратегии в отношении актуализации гендерной проблематики в нескольких секторах, и осуществление страновых программ демонстрирует примеры передовых методов работы.
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances.
7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями.
Instances and financial consequences of divorce
Обстоятельства и финансовые последствия развода
Maximum number of instances kept preloaded
Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров

 

Related searches : Several Instances - At All Instances - At Several Stages - At Several Locations - At Several Levels - At Several Positions - At Several Points - At Several Times - At Several Places - Some Instances - All Instances - Data Instances