Translation of "at several instances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From the development perspective, there are several instances of useful cooperation. | Если говорить о развитии, то и здесь есть ряд примеров полезного сотрудничества. |
This year, there have been several instances of such smuggling in Europe. | В этом году было зафиксировано несколько случаев таких незаконных поставок в Европе. |
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary. | Во многих случаях эти грузы, прежде чем достичь Венгрии, уже пересекли несколько международных границ. |
In several instances funds were made available for purchase of small amounts of hardware. | В целом ряде случаев были предоставлены средства для покупки небольшого количества вычислительной техники. |
Several instances where convicts were forgiven at the last moment have been reported in the Islamic Republic of Iran and Saudi Arabia. | Есть сообщения о том, что в Исламской Республике Иран и в Саудовской Аравии были случаи, когда осужденные были помилованы в последний момент125. |
Konqueror Performance You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded. | Быстродействие браузера Konqueror Здесь вы можете настроить несколько параметров, увеличивающих быстродействие браузера Konqueror, такие как повторное использование уже открытых окон Konqueror и предварительная загрузка. |
In several instances, the auditing firms asserted that the financial statements were authentic and contemporaneous. | В нескольких случаях аудиторские фирмы заявили, что финансовые ведомости являются подлинными документами того периода времени. |
These divisive forces have caused not only political instability but also economic collapse in several instances. | Эти разъединяющие силы не только вызывают политическую нестабильность, они также влекут за собой экономический крах в определенных случаях. |
Instances | Экземпляры |
It observed that the Covenant does not require States parties to provide for several instances of appeal. | Было отмечено, что в соответствии с Пактом от государств не требуется предусматривать несколько апелляционных инстанций. |
Despite several instances of past and current application of Article 50, we note from the report that | Несмотря на опыт применения статьи 50 в нескольких случаях как в прошлом, так и в настоящее время, на основе доклада мы отмечаем, что |
konqueror instances | Экземпляры konqueror |
Multiple Instances | Несколько экземпляров |
The IPR identified several instances where FDI had brought significant benefits to the economy (horticulture, airlines, mobile telecommunications). | В ОИП приведен ряд примеров, когда ПИИ принесли значительную пользу развитию отраслей экономики (садоводство, воздушные перевозки, системы мобильной связи). |
There are several instances in Uttar Pradesh of people dying before their case is given a proper review. | В провинции Уттар Прадеш известны случаи, когда люди умирали, не дождавшись рассмотрения своего дела в суде. |
There have been several instances of cellular telephones ringing in the Hall while the meeting has been in progress. | Во время заседания в зале несколько раз раздавались звонки мобильных телефонов. |
Allow multiple instances. | Разрешить запуск нескольких экземпляров. |
Several instances in Eastern Europe highlighted the clandestine market in various Eastern European countries as part of the supply factor. | Несколько случаев в Восточной Европе свидетельствуют о наличии в различных восточно европейских странах подпольного рынка, питающего предложение. |
The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances. | Закон об уголовном праве (поправка) 2004 года направлен на искоренение подобной практики. |
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013. | В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года. |
In several instances, such assistance has emphasized the benefit of international cooperation, more particularly of subregional cooperation, in meeting national needs. | В некоторых случаях такая помощь для удовлетворения национальных потребностей оказывалась на основе международного сотрудничества и, в частности, субрегионального сотрудничества. |
In several recent instances regional organizations had taken it upon themselves to engage in decisive action in a country in turmoil. | В ряде недавно возникших ситуаций некоторые региональные организации самостоятельно решили принять энергичные меры с целью вмешаться в события в стране, где имеет место конфликт. |
10. There were several instances of requests for maintenance and renewal projects which appeared unnecessary and could be deferred or cancelled. | 10. Следует отметить ряд запросов на эксплуатационные и ремонтные проекты, которые представляются ненужными и которые можно отложить или отменить. |
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances. | Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров. |
In other instances, e.g. | 69 г. н. э. |
Instances are not numerous. | Примеры на этот счет не являются многочисленными. |
Instances of overt racism | Примеры открытого расизма |
Send to all instances. | Послать действие во все экземпляры |
Send to all instances. | Послать всем экземплярам. |
There were instances in which two official delegates served at the same time. | Были случаи, когда два официальных делегата служил в одно и то же время. |
Altogether, there were 168 instances of firing at or close to UNIFIL positions. | Всего было зарегистрировано 168 случаев обстрела по позициям ВСООНЛ или близко к ним. |
This application may have multiple instances. In the case of having multiple instances at once when this action should be executed, choose a course of action | Это приложение может иметь несколько экземпляров. Выберите путь прохождения действия, если выполняется несколько копий приложения, |
The communicant lists several instances where it was refused access to documentation on the project either as a whole or in part. | Автор сообщения приводит несколько примеров полного или частичного отказа в доступе к документации по проекту. |
Several factors are at work. | Присутствуют несколько факторов. |
He recovers from both instances. | Он полностью восстановился от обеих ран. |
Allow running multiple Amarok instances | Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok |
Do nothing if many instances. | Никому, если несколько экземпляров. |
Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation. | В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались зафрахтованные самолеты, что было связано с большими расходами. |
Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation. | В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались чартерные самолеты, что было связано с большими расходами. |
History abounds with instances of squandered opportunities that could be redeemed only at great cost. | История изобилует примерами утраченных возможностей, которые могли быть восстановлены только очень дорогой ценой. |
In several instances, missions to United Nations Headquarters by certain Inspectors had to be cancelled or postponed owing to the difficulty in securing visas. | В ряде случаев поездки некоторых инспекторов в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций пришлось отменить или отложить вследствие трудностей в получении виз. |
UNDP headquarters provides some good approaches and strategies for gender mainstreaming in several sectors, and there are instances of good practice in country programmes. | Штаб квартира ПРООН предлагает эффективные подходы и стратегии в отношении актуализации гендерной проблематики в нескольких секторах, и осуществление страновых программ демонстрирует примеры передовых методов работы. |
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances. | 7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями. |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
Maximum number of instances kept preloaded | Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров |
Related searches : Several Instances - At All Instances - At Several Stages - At Several Locations - At Several Levels - At Several Positions - At Several Points - At Several Times - At Several Places - Some Instances - All Instances - Data Instances