Translation of "at several occasions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've called you names on several occasions.
Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас.
The armed factions have threatened him on several occasions.
Вооруженные группировки не раз угрожали ему.
Despite being attacked and looted on several occasions, drop offs were made at 16 needy locations.
Несмотря на то, что на этот состав было совершено несколько нападений с целью его разграбления, груз был доставлен в 16 нуждающихся районов.
On several occasions we have voiced our concern at deadly acts of violence aimed at derailing the peace process.
Неоднократно мы выражали нашу обеспокоенность в связи со смертоносными актами насилия, нацеленными на подрыв мирного процесса.
The police shot at the crowd on several occasions, but proved too weak to intimidate the demonstrators.
Полиция несколько раз стреляла в толпу, но оказалась слишком слабой, чтобы запугать демонстрантов.
On several occasions, has acted as chairman or rapporteur of working and negotiating group at international meetings
неоднократно являлся председателем или докладчиком рабочих групп и групп по ведению переговоров на международных форумах
Through joint statements, international organizations have highlighted this on several occasions.
Международные организации неоднократно обращали на это внимание в ряде совместных заявлений.
On several occasions, SSI agents subjected him to serious physical assaults.
Несколько раз сотрудники СГБ жестоко избивали его.
MINUSTAH was directly targeted on several occasions during the reporting period.
В течение отчетного периода МООНСГ неоднократно подвергалась прямым нападениям.
On several occasions, the Special Rapporteur issued statements concerning women and housing.
В ряде случаев Специальный докладчик выступал с заявлениями по вопросу о положении женщин и жилье.
Egypt made clear its acceptance of the culture of peace on several occasions before recognizing it at the international level.
Египет неоднократно подтверждал свою приверженность культуре мира, прежде чем признать ее на международном уровне.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
In honor of the two occasions, there were several public events throughout Tolyatti.
В честь этих двух событий в Тольятти организовали несколько праздничных мероприятий для жителей.
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions.
Вообще, власти Мексики явно противоречат друг другу по некоторым вопросам.
On several occasions, Sweden has presented proposals for a comprehensive test ban treaty.
Несколько раз Швеция выдвигала предложения о заключении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
On several occasions, Sweden has presented proposals for a comprehensive test ban treaty.
Швеция неоднократно вносила предложения по заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
While the mission visited these villages, nearby shooting could be heard on several occasions.
Когда участники миссии посещали эти деревни, в ряде случаев неподалеку была слышна стрельба.
Upon several occasions when Charles stayed in France, Eleanor took to the role of regent.
Несколько раз, когда Карл III отправлялся во Францию, Элеонора брала на себя полномочия регента.
We have on several occasions expressed our strong support for Japan's candidacy for permanent membership.
Мы неоднократно заявляли о своей решительной поддержке кандидатуры Японии на постоянное членство.
On some occasions the middleman appears to be the chairman of several of those businesses.
Иногда посредники выступают в роли руководителей нескольких таких предприятий.
The complainant merely asserts that on several occasions unidentified men sought to determine his whereabouts.
Автор сообщения утверждает лишь то, что неизвестные лица несколько раз пытались выяснить, где он находится.
My delegation has stated its position on reform of the Security Council on several occasions.
Моя делегация неоднократно излагала свою позицию по реформе Совета Безопасности.
We have on several occasions publicly repeated and confirmed this readiness to our Russian partner.
Мы неоднократно публично повторяли и подтверждали эту готовность нашему российскому партнеру.
It had on several occasions had the experience of such debris landing on its territory.
Такой мусор несколько раз оказывался на ее территории.
They didn t hide their intention to win this year, speaking about it publicly on several occasions.
Они не скрывали своего намерения победить в этом году, о чем многократно публично объявляли.
On several occasions she acted as a political adviser and negotiator between her husband and brother.
В ряде случаев она выступала в качестве политического консультанта и переговорщика между братом и мужем.
In this connection, General Tagme has stated his commitment to the reform process on several occasions.
В этой связи генерал Тагме неоднократно говорил о своей приверженности процессу реформы.
As a consequence of these incidents the author was on several occasions subjected to disciplinary measures.
В результате этих инцидентов автор в ряде случаев подвергался дисциплинарным взысканиям.
After he had left the country, on several occasions men asked his father where he was.
После того, как он покинул страну, к отцу автора сообщения несколько раз наведывались неизвестные лица, выясняя, где он находится.
As a result, international policy was strengthened on several fronts on several occasions and consequently the debt crisis of many countries has been ameliorated.
В результате несколько раз происходило укрепление международной политики по ряду направлений, и вследствие этого улучшилось положение с кризисом задолженности во многих странах.
He contends that, on several occasions, the authorities have referred to him as quot mentally ill quot .
Он утверждает, что в ряде случаев власти обращались с ним как с quot психически больным лицом quot .
In this connection the Committee understands that the ONUMOZ account has been in deficit on several occasions.
В этой связи Комитет понимает, что на счете ЮНОМОЗ в некоторых случаях имел место дефицит средств.
I've felt that way on certain occasions, at various times.
Иногда мне так казалось, время от времени.
They have tried that on several occasions in the US, most recently during the George W. Bush administration.
Они применяли свои идеи на практике в США уже несколько раз, последний в администрации Джорджа Буша младшего.
Even in his advanced years, Ted has, on several occasions, knocked out experienced fighters with a single punch.
Даже в его солидные годы Тед несколько раз нокаутировал весьма опытных бойцов одним ударом.
Kri. 922 97) was examined on several occasions by the complainant's counsel but did not contain the report.
Дело (  Kri.922 97) несколько раз изучалось адвокатом заявителя, однако указанного заключения в нем не было.
It was raised on several occasions that this law was used to detain and imprison people without trial.
Несколько раз поднимался вопрос о том, что этот закон используется для заключения людей под стражу и их тюремного заключения без суда.
During this last period in Brasilia (1999 2002), was appointed on several occasions Acting Foreign Minister of Brazil
Во время этого последнего периода службы в Бразилиа (1999 2002 годы) несколько раз назначался исполняющим обязанности министра иностранных дел Бразилии
The CSCE participating States stressed on several occasions the particular importance of this principle in the present circumstances.
Государства участники СБСЕ неоднократно подчеркивали важное значение этого принципа в нынешней обстановке.
People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions.
Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей.
We only serve champagne at Mr Cadell's on very high occasions.
У мистера Каделла открывают шампанское только по особым случаям.
145. Following the meeting at Cartagena, a series of talks was held at the instigation of the OAS civilian mission, which returned to Haiti on several occasions in January and February 1992.
145. После встречи в Картахена де Индиас был проведен ряд переговоров под эгидой гражданской миссии ОАГ, которая посетила Гаити еще несколько раз в январе и феврале 1992 года.
I ve bumped into him on several occasions and have asked can I sing this or that song of his?
Я с ним несколько раз пересекался и спрашивал можно мне спеть ту или иную его песню?
Prior to that attack, both FANCI and the Forces nouvelles had violated the zone of confidence on several occasions.
До этого нападения режим зоны доверия неоднократно нарушали как Национальные вооруженные силы Кот д'Ивуара (НВСКИ), так и Новые силы .
However, during the past year on several occasions on Sundays, we were unable to go and practise our worship.
Однако в последний год в ряде случаев по воскресеньям мы не смогли совершить наши обряды.

 

Related searches : Several Occasions - On Several Occasions - At Some Occasions - At Special Occasions - At Various Occasions - At Different Occasions - At Other Occasions - At Several Stages - At Several Locations - At Several Levels - At Several Positions - At Several Points - At Several Times