Translation of "at their" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They can watch it at their own time, at their own pace. | Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Если им скучно, то они могут забежать вперед. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | Они могут останавливать, пересматривать то, что им нужно, тогда, когда им это удобно. |
At their own risk? | Опасна? |
look at their faces. | Только взгляни на их лица! |
Khan Academy videos at home, where the students can watch at their own pace, at their own time, pause and repeat, fill in their gaps in their knowledge. | Академии Хана на дом, где ученики могут смотреть их в удобном им ритме, в удобное время, ставить на паузу, пересматривать, восполнять пробелы в знаниях. |
Some judges renovated their offices at their own expense. | Некоторые судьи произвели ремонт своих кабинетов за свой собственный счет. |
and continue at their prayers, | которые в своей молитве постоянны постоянно совершают обязательные молитвы , |
and continue at their prayers, | которые в своей молитве постоянны, |
and continue at their prayers, | которые регулярно совершают свой намаз, |
and continue at their prayers, | которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, их Аллах охраняет и направляет к добру, |
and continue at their prayers, | совершают обрядовую молитву всякий раз, когда положено , |
and continue at their prayers, | Те, кто в своей молитве постоянен |
and continue at their prayers, | Те, которые постоянны в молитвах, |
Looking at their Lord (Allah) | на Господа своего взирающими верующие увидят Аллаха в Раю, подобно тому, как люди в этом мире видят солнце и луну . |
Looking at their Lord (Allah) | на Господа их взирающие. |
Looking at their Lord (Allah) | Они будут наслаждаться возможностью взглянуть на благородный лик Аллаха и получать удовольствие от Его ослепительной и несравненной красоты. Когда они увидят лик Аллаха, то забудут об окружающем их блаженстве и получат неописуемое удовольствие. |
Looking at their Lord (Allah) | и взирать на своего Господа. |
Looking at their Lord (Allah) | и будут смотреть на своего Господа, как подобает Ему. |
Looking at their Lord (Allah) | и взирать на Господа своего. |
Looking at their Lord (Allah) | Взирающих на своего Владыку. |
Looking at their Lord (Allah) | Взирающие на Господа их |
Look at their faces now. | Посмотри на их лица. |
I know, at their horses. | Знаю. Там, где оставлены лошади. |
Their tentacles are underdeveloped at this point in their lifecycle. | В пасти существа имеется один щупальцеобразный язык длиной около метра. |
They will continue their own dialogue at their own pace. | Диалог между этими странами будет продолжен и будет развиваться теми темпами, которые окажутся приемлемыми для этих стран. |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? | Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной? |
In their first year at their new base, they finished bottom of their division. | Название было продано в 2009 году новой организации, созданной Пеле. |
Others overcome their self at raves. | Другие отрываясь на рейвах. |
I met them at their house. | Я встретился с ними у них дома. |
They're at home with their mother. | Они дома со своей матерью. |
Their patience is at an end. | Их терпение на исходе. |
They left their dog at home. | Они оставили собаку дома. |
The passions were at their highest. | Смотреть на эти трупы было страшно. |
Who are at their prayer constant. | которые в своей молитве постоянны постоянно совершают обязательные молитвы , |
Who are at their prayer constant. | которые в своей молитве постоянны, |
Who are at their prayer constant. | которые регулярно совершают свой намаз, |
Who are at their prayer constant. | которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, их Аллах охраняет и направляет к добру, |
Who are at their prayer constant. | совершают обрядовую молитву всякий раз, когда положено , |
Who are at their prayer constant. | Те, кто в своей молитве постоянен |
Who are at their prayer constant. | Те, которые постоянны в молитвах, |
Who are constant at their worship | которые в своей молитве постоянны постоянно совершают обязательные молитвы , |
Who are constant at their worship | которые в своей молитве постоянны, |
Who are constant at their worship | которые регулярно совершают свой намаз, |
Who are constant at their worship | которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, их Аллах охраняет и направляет к добру, |
Related searches : At Their Most - At Their Ease - At Their Worst - At Their Headquarters - At Their Feet - At Their Back - At Their Posts - At Their Level - At Their Will - At Their Time - At Their Lowest - At Their Facility - At Their Highest - At Their Convenience