Translation of "attempts to reform" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Attempts at reform have been weak and short lived.
Попытки реформ были хрупкими и кратковременными.
Yet Obama s attempts to reform health care have run into hysterical opposition.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure.
Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности.
Six decades of attempts to reform the defense acquisition process have yet to yield fruit.
Шесть десятилетий попыток реформировать процесс приобретения обороны пока еще не дали плоды.
No one can guarantee that Prime Minister Li Keqiang s attempts to achieve deleveraging and structural reform will succeed.
Никто не может гарантировать, что попытки премьер министра Ли Кэцян добиться сокращения доли заемных средств и структурных реформ увенчаются успехом.
It is in the clear interest of the West to support Russian attempts at economic reform and democratization.
В непосредственных интересах Запада поддержать попытки России провести экономические реформы и демократизацию.
Despite many attempts at reform, the funds spent on US national elections grow every time voters go to the polls.
Несмотря на ряд попыток реформ, расходы на выборы в стране растут всякий раз, когда избиратели в очередной раз идут к избирательным урнам.
During the last fifty years, repeated attempts by reform oriented elements to open up Saudi Arabia s society and polity had failed.
За последние пятьдесят лет неоднократные попытки выступающих за реформы элементов открыть общество и государство Саудовской Аравии потерпели неудачу.
His first attempts at reform, to establish a modern system of administration and to improve the status of debt slaves and women, were frustrated.
Его первые попытки реформы внедрения современной системы управления, ограничения рабства, и улучшение прав женщин были предотвращены.
Closure of pro reform newspapers, and the arrests of reform minded journalists seem deliberate attempts to goad the reformers, who won a majority of seats in last February's first round of parliamentary elections.
Закрытие поддерживающих реформу газет, арест ориентированных на реформу журналистов выглядят как попытки провокации реформаторов, выигрывших большинство мест в последнем раунде парламентских выборов в феврале этого года.
Sporadic attempts at reform were directed at increasing efficiency and centralizing authority, but control from Spain was never very effective.
Проводились реформы, направленные на усиление централизации власти, но контроль из Испании никогда не был достаточно эффективен.
Censorship attempts
Попытки цензуры
Reconnection attempts
Попыток повторного подключения
This article shall apply to attempts to commit any of those offences whenever such attempts are punishable
Положения настоящей статьи действуют в отношении покушения на совершение одного из этих преступных деяний всякий раз, когда оно является уголовно наказуемым .
Attempts to reach Phillip were unsuccessful.
Попытки поговорить с Филлипом не увенчались успехом.
Iran's many attempts to discredit Shaheed
Множественные попытки Ирана дискредитировать Шахида
I manage to, after several attempts.
После нескольких попыток у меня это получается.
) anyone who attempts to solve it .
) любого, кто попробует его разгадать.
16. Inasmuch as previous attempts to reform the public sector had been unsuccessful, the Government had secured the services of a Public Sector Reform Coordinator, who would prepare an efficiency review study of the public service.
16. Поскольку предыдущие попытки реформы государственного сектора не имели успеха, правительство прибегло к услугам координатора по вопросам реформы этого сектора, который подготовит содержащее обзор эффективности исследование, посвященное государственной службе.
There have been several attempts over the years to reform and simplify the French language, notably at the level of orthography, but they were mostly ignored.
Попытки провести реформу французского языка , в особенности с целью упрощения орфографии, предпринимались неоднократно, но в целом потерпели неудачу.
Reconnection attempts exceeded.
Попыток повторного подключения
Emily then attempts to swim to the surface.
Эмили приезжает в психиатрическую больницу к родителям Лилит.
No attempts to save me, to regenerate me?
Никаких попыток спасти меня, вернуть к жизни?
Not all attempts to internationalize will succeed.
Успешными будут не все попытки интернационализации.
Escape attempts were said to be punished.
Попытки побега, по их словам, наказываются.
Both the lack of spontaneous attempts to
Недостаток добровольных попыток
To that end, it attempts to do the following
Для этого в нем предполагаются следующие меры
These attempts to defend Halloween have been criticized.
Однако, попытки придать спору более легкий тон тут же были восприняты в штыки.
Attempts to break the blockade was rebuffed aggressively.
Попытки прорвать блокаду встретили жёсткий отпор.
Multiple attempts to deliver the message are made.
Производятся многочисленные попытки доставить сообщение.
Mozilla Firefox attempts to occupy a middle ground.
Mozilla Firefox пытается предложить золотую середину.
Nothing will prevent attempts to lodge spurious forms.
Ничто не может помешать попыткам ввода поддельных переписных листов.
My attempts to receive explanations were never answered.
Мои попытки получить разъяснения не дали никаких результатов.
Attempts to weaken the United Nations have failed.
Попытки ослабить Организацию Объединенных Наций провалились.
The report also attempts to summarize written information.
В докладе сделана также попытка обобщенного изложения письменной информации.
Attempts are being made to crush this dream.
Сейчас предпринимаются попытки разрушить эту мечту.
All our attempts failed.
Все наши попытки провалились.
All our attempts failed.
Все наши попытки терпели неудачу.
Attempts, association and agreements
наличие намерений, установление связей и вступление в сговор
All such attempts failed.
Все эти попытки потерпели неудачу.
In some instances, failed attempts at murdering girls and women by immolation have been alleged to be suicide attempts.
В некоторых случаях неудавшиеся попытки убийства девочек и женщин для целей жертвоприношения объяснялись тем, что они якобы пытались покончить жизнь самоубийством.
Attempts to recover its missing parts continue to this day.
Попытки восстановить недостающие части продолжаются и по сей день.
As reform will affect the future of the United Nations and the interests of various parties, there should be no artificial timeframes or attempts to force decisions through a vote.
Поскольку реформа затронет будущее Организации Объединенных Наций и интересы различных сторон, не должно быть никаких искусственных рамок или попыток навязать решения путем голосования.
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly.
Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Recent attempts to compel change have been counter productive.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.

 

Related searches : Attempts To Use - Attempts To Find - Attempts To Integrate - Attempts To Access - Attempts To Control - Attempts To Obtain - She Attempts To - Attempts To Remedy - Attempts To Explain - Attempts To Address - Attempts To Define - Attempts To Assign - Commitment To Reform