Translation of "pursuing legal action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Legal - translation : Pursuing - translation : Pursuing legal action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jurisdiction and international legal action | В их числе можно назвать |
According to the Guam Commission on Self Determination, the majority of litigants have not accepted the settlement and are pursuing separate legal action against the federal Government. | По сообщению Гуамской комиссии по самоопределению, большинство истцов не согласилось с таким урегулированием и предъявило федеральному правительству индивидуальные иски. |
Deferred action won't offer legal status. | Эта программа не предлагает получить легальный статус. |
Thailand threatens Facebook with legal action | Таиланд угрожает Facebook судебным процессом |
Another threatened legal action against AfD | Другая пользовательница пригрозила АдГ судебным иском |
(1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int) | Усиление правовых мер против терроризма (www.legal.coe.int) |
The Office of Legal Affairs is actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series. | 150. Управление по правовым вопросам активно осуществляет свою программу компьютеризации серии сборников договоров ( quot Treaty Series quot ). |
He explains his reason for taking legal action | Он также заявил, что мероприятие было абсолютно легальным |
The legal action, they're taking, is without merit. | Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы. |
To achieve the aims of the Global Programme of Action, Japan is also pursuing other measures. | Для того чтобы Глобальная программа действий достигла своей цели, Япония также предпринимает другие шаги. |
Are you threatening me with legal action, Mr. Fabian? | Вы угрожаете мне законом, мистер Фабиан? |
Alright... Continue pursuing the monster! Continue pursuing the monster! | Отгоните его в сторону океана. |
Difret called for a swift legal action against the perpetrators | Пользователь Difret призывает скорее начать судебный процесс против виновных |
This was the first legal action made against Bear Stearns. | Акции Bear Stearns входят в фондовый индекс S P 500. |
Statistical data on legal action taken to combat money laundering | Статистические данные о мерах правового характера, принятых в целях борьбы с отмыванием денег |
(d) The legal implications of taking action in that area. | d) юридические последствия мер в этой области. |
quot 2. Legal Action was taken against the following persons | 2. Судебный иск был предъявлен следующим лицам |
With legal action when I used the words, 'Criminal negligence.' | Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ... |
Anyone who contravenes them is subject to punishment or legal action. | Любой человек, который нарушает их, подвергается наказанию или мерам юридического воздействия. |
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal. | Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель. |
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents. | Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей. |
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action | Обязательный характер международных соглашений |
Regional plans of action promote the parallel development of regional legal agreements. | В региональных планах действий поощряется параллельное развитие региональных юридических соглашений. |
The regional action plans promote the parallel development of regional legal agreements. | Региональные планы действий способствуют параллельной разработке региональных правовых соглашений. |
Turkey attached great importance to combating violence against women and was pursuing a comprehensive legal and social strategy to curtail such violence. | Турция придает большое значение борьбе с насилием в отношении женщин и осуществляет комплексную социально правовую стратегию, направленную на сокращение масштабов такого насилия. |
The Programme of Action offers the States concerned a tangible instrument for pursuing sustainable development at the national and regional levels. | Программа действий предлагает заинтересованным государствам реальный инструмент для достижения устойчивого развития на национальном и региональном уровнях. |
Pursuing accountability can come later. | Поиском ответственных можно заняться и позже. |
They are pursuing the robber. | Они преследуют грабителя. |
The mission is pursuing recovery. | Миссия предпринимает шаги в целях получения возмещения. |
However, such a course of action must not stand in the way of developing and pursuing a common vision for the future. | Однако такое направление действий не должно помешать выработке общего представления о будущем и осуществлению соответствующих мер. |
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system. | У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы. |
Moreover, the EU s antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault. | Более того, антитрестовские меры ЕС, кажется, являются частью скоординированной юридической атаки. |
This misguided action only undermines the moral and legal authority of the Security Council. | Это неправильное решение лишь подрывает моральный и правовой авторитет Совета Безопасности. |
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments | разработка необходимой правовой базы, как того требуют соответствующие международно правовые документы |
Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans. | Прилагаются совместные усилия по подготовке и осуществлению соответствующих юридических соглашений и планов действий. |
The Council of Europe's action is threefold (1) strengthening legal action against terrorism (2) safeguarding fundamental values and (3) addressing the causes. | Деятельность Совета Европы складывается из трех частей 1) усиление правовых мер против терроризма, 2) отстаивание основополагающих ценностей и 3) преодоление причин. |
As practical mechanisms for forging consensus and pursuing solutions, multilateral agreements are the key to achieving meaningful international action in support of development. | Являясь практическими инструментами формирования консенсуса и изыскания решений, многосторонние соглашения являются ключевым фактором в деле обеспечения целенаправленных международных действий в поддержку развития. |
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income. | Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода. |
We are pursuing three intertwined ideas. | Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи. |
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. | Преследуя счастье. |
Why do you keep pursuing her? | Но ты, почему ты ее преследуешь? ! |
Later that same year, a local preservationist group began seeking legal action to prevent demolition. | Позднее в том же году группа местных защитников начала искать правовые меры для предотвращения сноса. |
We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved. | Мы отмечаем, что суданские судебные органы недавно возбудили дела в отношении отдельных причастных к этим преступлениям лиц. |
This action launched into international legal discourse the principle of the common heritage of mankind. | В результате в международную правовую практику был введен принцип общего наследия человечества. |
517. The representative stated that under another draft legal provision, concerning domestic violence, women would be enabled to take legal action against their relatives. | 517. Представитель заявила, что в соответствии с еще одним проектом закона, касающегося насилия в семье, женщинам должно быть предоставлено право подавать в суд на своих родственников. |
Related searches : Pursuing Legal Rights - Legal Action - Avoid Legal Action - Legal Action Commenced - Filed Legal Action - Seek Legal Action - Legal Action Filed - Took Legal Action - Threatening Legal Action - A Legal Action - Immediate Legal Action - Legal Action Taken - Possible Legal Action