Translation of "based on pillars" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We support the comprehensive counter terrorism strategy based on five pillars. | Мы поддерживаем всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом, которая основывается на пяти принципах. |
That proposal is based on three pillars equality, responsibility and unity. | Это предложение основано на трех постулатах это равноправие, ответственность и единство. |
Our overall approach to the issue is based on the following pillars. | В своем подходе к этому вопросу мы исходим из следующих принципов. |
These measures are based on the four (4) pillars of the European Employment. | These measures are based on the four (4) pillars of the European Employment. |
Can a truly defensive military doctrine really be based on nuclear arsenals as pillars of security? | Может ли подлинно оборонительная военная доктрина действительно основываться на ядерных испытаниях как столпах безопасности? |
Kano Pillars Football Club is a Nigerian football club based in Kano. | Кано Пилларс () нигерийский футбольный клуб из города Кано. |
This won t be easy for a regime based on the twin pillars of bureaucracy and the security apparatus. | И это будет не просто для режима, основанного на двух столбах близнецах бюрократии и аппарате безопасности. |
The Kingdom of Saudi Arabia is a developing society firmly based on the rules that constitute the pillars of Islamic civilization. | Королевство Саудовская Аравия это развивающееся общество, твердо придерживающееся норм, которые представляют собой основы исламской цивилизации. |
Pillars | СтолбыDescription |
Pillars | Столбы |
Thereafter, a Strategic Plan of Education (PEE) was elaborated to serve a planning and resources mobilization tool based on the following pillars | Поэтому был разработан стратегический план по вопросам образования (СПО), который предназначается для планирования и мобилизации ресурсов на основе следующих основных положений |
On the top of the pillars was lily work so was the work of the pillars finished. | И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии так окончена работа над столбами. |
Those were the pillars on which the Guaraní aquifer States based their collaboration, with priority emphasis on protecting the aquifer from pollution, especially in the recharge process. | На этих трех столпах основывается сотрудничество государств водоносного горизонта Гуарани, уделяющих первоочередное внимание защите водоносного горизонта от загрязнения, особенно в процессе подпитки. |
The NPT is the cornerstone of this regime, based on three mutually reinforcing pillars non proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. | ДНЯО является краеугольным камнем этого режима, опирающегося на три взаимоукрепляющие основы нераспространение, разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях. |
The EU is fully committed to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to the three mutually reinforcing pillars on which it is based. | Европейский союз всецело привержен Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и лежащим в его основе трем взаимодополняющим принципам. |
Construction of pillars | Установка пограничных столбов |
D Pillars shall be placed within 50 metres of the coordinates of the pillars marked on the 1 25,000 scale map. | Пограничные столбы устанавливаются в пределах 50 метров по координатам, отмеченным на карте шкалы 1 25 000. |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
Japan's basic assistance policy was based on four pillars a peace first approach, construction of social infrastructure, capacity building, and the importance of trade and investment. | Принципиальная политика Японии по оказанию помощи основывается на следующих четырех компонентах подход, ставящий во главу угла обеспечение мира создание социальной инфраструктуры укрепление потенциала и важное значение торговли и инвестиций. |
This takes the EC on from the status of an economic community to that of a political union. It will be based on federal structures (subsidiarity principle) and rest on three pillars | Она изменяет статус ЕС, как экономического сообщества, на статус политического союза. |
the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars | два столба и две опояски венцов, которые на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на верху столбов |
the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars, | два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сеткидля покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов, |
Iram of the pillars, | Ирамом, обладателем колонн они жили в городах, в которых были колонны , |
Iram of the pillars, | Ирамом, обладателем колонн, |
Iram of the pillars, | народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой), |
Iram of the pillars, | и жителей Ирама, воздвигших высокие изящные строения, |
Iram of the pillars, | С народом Ирама, воздвигшим величавые строения, |
Iram of the pillars, | И с горделивыми колоннами Ирама, |
Iram of the pillars, | жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, |
In pillars stretched forth. | (будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада). |
In pillars stretched forth. | на колоннах вытянутых. |
In pillars stretched forth. | Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). |
In pillars stretched forth. | высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). |
In pillars stretched forth. | и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него. |
In pillars stretched forth. | на воздвигнутых столбах. |
In pillars stretched forth. | На вытянутых до небес шестах. |
In pillars stretched forth. | На высоких столбах. |
Erum of the pillars. | Ирамом, обладателем колонн они жили в городах, в которых были колонны , |
Erum of the pillars. | Ирамом, обладателем колонн, |
Erum of the pillars. | народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой), |
Erum of the pillars. | и жителей Ирама, воздвигших высокие изящные строения, |
Erum of the pillars. | С народом Ирама, воздвигшим величавые строения, |
Erum of the pillars. | И с горделивыми колоннами Ирама, |
Erum of the pillars. | жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, |
Its two pillars are | Эта политика строится на следующих двух базовых элементах |
Related searches : Built On Pillars - Based On - Four Pillars - Three Pillars - Five Pillars - Strategy Pillars - Twin Pillars - Strategic Pillars - Operational Pillars - Seven Pillars - Metal Pillars - Hall Pillars - Based On Historical - Judging Based On