Translation of "based on some" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Based on some - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sally was based on Ephron and some of her friends. | Салли в аэропорту, её провожает ее молодой человек. |
Some people are even singled out based solely on their appearance. | Некоторые люди даже отбираются исключительно на основании их внешности. |
Some of these, based on newly opened archival material, are critical. | Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично. |
According to some estimates, the ability of some countries to repay, based on exports, is diminishing. | Согласно некоторым оценкам, снижается способность некоторых стран выплачивать задолженность за счет экспорта. |
The design was based on that of , but with some features of . | Двойное дно было установлено на 78 длины корабля. |
The file format is open and based on some principles of OpenDocument. | Формат файла открытый и основан на принципах OpenDocument. |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
There are various reasons for this opposition some valid, some based on prejudice Turkey is too big | Такие предположения имеют различные причины некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении. |
All of them are based on real life in some form or another. | Родители Дэвида итальянцы, иммигрировавшие в США из Италии. |
I'm going to ask you to form a belief based on some evidence. | Проведём маленький эксперимент. Создайте мнение на основе какого нибудь свидетельства. |
Based on this trend, show producers included instrumental versions of some songs on the show's soundtracks. | Следуя этой тенденции, продюсеры шоу включали инструментальные версии некоторых песен в саундтрек к нему. |
Table 1 Some facility based verification techniques | Таблица 1 |
Table 2 Some process based verification techniques | Таблица 2 |
Some of Mach's more esoteric features were also based on this same IPC mechanism. | Некоторые возможности Mach базировались на тех же механизмах IPC. |
Emission reductions based on international agreements resulted in some soil recovery at most plots. | На большинстве участков благодаря соблюдению международных соглашений о сокращении выбросов достигнуто определенное восстановление почв. |
His delegation would have some sympathy for an approach based on a listing of | Делегация Соединенного Королевства не возражала бы против подхода, основанного на перечислении категорий |
The co operative is therefore based on some principles, which involve specific management methods. | Таким образом, коо ператив основывается на некоторых принципах, которые требуют внедрения специфических методов управления. |
They evaluate their welfare based on what they see around them, not just on some absolute standard. | Они оценивают свое благосостояние, основываясь на том, что они видят вокруг себя, а не только на некотором абсолютном стандарте. |
They work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work. | Приёмы, которые работают, потому что они основаны на очень простых принципах работы мозга. |
Some of it is knowledge based, he says. | Отчасти это проблема нехватки знаний. |
Here's a look at how some areas of the economy could react, based on historical trends | Вот взгляд на то, как могли отреагировать некоторые области экономики в зависимости от исторических тенденций |
Some species do not have a fixed sex, and instead change sex based on certain cues. | Некоторые виды не имеют константного пола и могут менять его под действием внешних стимулов. |
The legal system is generally based on English common law, with some distinctions for local circumstances. | Законодательная система в целом основана на английском общем праве, с некоторыми местными различиями. |
In 1986 they introduced the Index of Economic Freedom, which is based on some fifty variables. | В 1986 году они ввели Индекс экономической свободы, который базируется на почти 50 параметрах. |
Or are some of these things, are you guessing, based on what we know today? No | Или же вы лишь предполагаете, что мы сможем сделать это в будущем? |
One is based on number the other is based on form. | В основе одной модели лежит число в основе другой форма. |
(based on Gentoo Linux), and Foresight Linux (based on rPath Linux). | Cyclic rolling distributions) основан на цикличной рабочей (англ. |
Based on what? | Основываясь на чём? |
Based on what? | Это почему? |
But some of them are different, some of them are performance based and competitive. | Но Некоторые из них разные, некоторые из них являются производительности на основе и конкурентоспособной. |
These rules were based on some research Warner Bros. had done on the habits and attitudes of typical teenage girls. | Эти правила были основаны на некоторых исследованиях Warner Bros, основанных на привычках и взглядах типичных девочек подростков. |
TBG9 has also worked on core components based on some of the objects in the Open Travel Alliance XML messages. | ГТД 9 также занималась разработкой ключевых компонентов на основе некоторых информационных объектов, интегрированных в XML сообщения в рамках Открытого альянса путешествий. |
The IIF s forecast may seem alarmist, but the competing estimates are based on some intriguing analytical differences. | Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях. |
Mercantilist growth was based on and to some extent required pushing capital out rather than attracting it. | Меркантилистский рост был основан на экспорте капитала вместо его привлечения. |
Some parts of the book are based on Llibre de Sent Soví , a famous medieval cuisine cookbook. | Некоторые части книги основаны на Llibre de Sent Soví, знаменитой средневековой поваренной книге. |
Through the use of Web based tools some library services are provided on a 24 hour basis. | С помощью электронных средств некоторые библиотечные услуги предоставляются круглые сутки. |
Some of the options for internalizing externalities are based on market approaches for the conservation of biodiversity. | Некоторые из вариантов интернализации внешних факторов основаны на рыночных подходах к сохранению биоразнообразия. |
All clocks are based on some repetitive pattern which divides the flow of time into equal segments. | Все часы основаны на каком либо повторяющемся шаблоне, который делит время на равные части. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши. |
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry. | Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши. |
In some cases inconsistencies between customs reports (based on actual imports) and NOU statistics (based on licenses issued) were registered due to inexperience and errors rather than to intended manipulation. | В ряде случаев были отмечены несоответствия между сводками таможни (основанными на фактических данных об импорте) и статистикой НОО (основанной на выданных лицензиях), что объяснялось скорее неопытностью и ошибками, чем преднамеренными манипуляциями. |
Here are some comparisons of geolocated tweet density of some key cities based on our sample (all magnified to the same level of detail). | Далее следуют некоторые сравнения плотности твитов с геолокацией в ключевых городах, основанные на нашей выборке (увеличение проведено до одинакового уровня детализации). |
For many countries, some of the data are based on treatment admissions some countries have national registries of people undergoing treatment for drug abuse. | Во многих странах часть данных основана на сведениях о поступлении на лечение некоторые страны ведут национальные реестры лиц, находящихся на лечении по поводу злоупотребления наркотиками. |
Both of them were passionate about going out to the front line to study an operation based on observation. As opposed to studying operations based on running some tensile on an excel spreadsheet sheet? | Оба они были увлечены изучением на линии фронта операций, основанном на наблюдении, в отличие от изучения операций на основе запуск некоторые растяжек на листе электронной таблицы excel. |
Related searches : Based On - On Some - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On - Justified Based On - Directly Based On