Translation of "be unaware" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
He seems to be unaware of his mistake. | Кажется, он не подозревает о своей ошибке. |
How we come to be unaware of it? | Как можем мы не осознавать это? |
I was unaware. | Не знал. |
Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit. | Третьи могут просто не знать, как именно поддерживать подобную инициативу. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | И придет оно наказание к ним внезапно, в то время, когда они и не будут чувствовать (этого). |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | И придет оно к ним внезапно, а они и не знают. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | Наказание поразит грешников неожиданно, и они даже не почувствуют его приближения. Этот будет час забвения, когда неверующие меньше всего будут ожидать лютой кары, и от этого наказание, которое обрушится на них, будет еще более болезненным и мучительным. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | Наказание постигнет их так внезапно, что они не почувствуют, как оно к ним приближается. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | И оно поразит их неожиданно, так что они и не почувствуют его приближения . |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | Она постигнет их внезапно, Они же знать о ней не знают. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | Она постигнет их внезапно, когда они и не думают. |
An animal may be partially aware, may be subconsciously aware, or may be acutely unaware of an event. | Животные могут частично осознавать, подсознательно осознавать или совсем не осознавать события. |
All praise and thanks be to Allah. But most of them are unaware. | Хвала надлежит Аллаху, но большинство их не знает этого. |
All praise and thanks be to Allah. But most of them are unaware. | Нет, они не равны! Хвала Аллаху за доказательства против этих людей (многобожников), но большая часть их не знает истину. |
She's unaware of her beauty. | Она не осознаёт своей красоты. |
We are unaware of it. | Мы не осознаем это. |
He was unaware of the danger. | Он не знал об опасности. |
He was unaware of the situation. | Он был не в курсе ситуации. |
I was unaware of the problem. | Я не знал о проблеме. |
I was unaware of the problem. | Я не осознавал проблему. |
I was unaware of the problem. | Я не была в курсе этой проблемы. |
I was unaware of the problem. | Я был не в курсе проблемы. |
But most of them are unaware. | Но, большая часть их многобожников не знает (истины) (чтобы следовать за ней)! |
But most of them are unaware. | Да, большая часть их не знает! |
But most of them are unaware. | Хвала Аллаху за то, что Он провел грань между истиной и ложью и указал своим невежественным рабам на прямой путь! Однако большинство людей продолжает приобщать к Аллаху сотоварищей и обрекать себя на мучительное наказание. |
But most of them are unaware. | Но большая часть людей не знает, , что они не равны . |
But most of them are unaware. | Но большинство из них не разумеет. |
But most of them are unaware. | Но многие из них не знают этого. |
Tom is unaware of what has happened. | Том не в курсе произошедшего. |
Tom was unaware of what had happened. | Том был не в курсе произошедшего. |
Mary was unaware of her own beauty. | Мэри сама не сознавала своей красоты. |
Tom was unaware of what was happening. | Том был не в курсе происходящего. |
We were unaware of your worshiping us. | Мы были в небрежении не знали о вашем поклонении . |
We were unaware of your worshiping us. | Мы не ведали о вашем поклонении . |
We were unaware of your worshiping us. | Мы были далеки от вас и не чувствовали, что вы поклоняетесь нам . |
We were unaware of your worshiping us. | И нам о поклоненье вашем не было известно . |
But most people are unaware of this. | Аллаха истина, но однако большинство их многобожников не знает (этого)! |
But most people are unaware of this. | Призадумайтесь же над милостью Всевышнего Аллаха, Который уберег Своего пророка от лживых речей и тяжелых испытаний. Он часто навещал свою мать и называл ее матерью, и окружающие воспринимали это как должное, потому что считали его молочным сыном этой женщины. |
But most people are unaware of this. | Но большинство их не ведает этого. |
But most people are unaware of this. | Но большинство людей не знали, что Муса вернулся к своей матери, ибо они не знали, кто он. |
But most people are unaware of this. | Но ведь большая часть их (т. е. неверных) не ведает об этом . |
Is he then unaware that Allah seeth? | Разве он Абу Джахль не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?) |
Is he then unaware that Allah seeth? | Разве не знал он, что Аллах видит? |
Is he then unaware that Allah seeth? | Неужели этот грешник сопротивляется истине, не признает Коран и отворачивается от повелений Аллаха? Неужели он не боится своего Господа и не страшится Его наказания? |
Related searches : May Be Unaware - Blissfully Unaware - Totally Unaware - Being Unaware - Is Unaware - Completely Unaware - Remain Unaware - Unaware That - I Am Unaware - We Were Unaware - Unaware Of Danger - I Was Unaware - We Are Unaware