Translation of "beaming with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Beaming
Отражая звезд лучи
He was just beaming!
Он был просто передача!
He came in beaming.
Он пришёл сияющий.
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
Лица в тот день открытые,
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
В тот день одни лица будут сиять,
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
В тот День одни лица будут светлыми,
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
в тот день одни лица сияют от счастья ,
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
В тот День Сияющими будут лица у одних,
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
В этот день у некоторых лица будут светлые,
Faces on that Day shall be beaming,
Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,
Faces on that Day shall be beaming,
Лица в тот день открытые,
Faces on that Day shall be beaming,
В тот день одни лица будут сиять,
Faces on that Day shall be beaming,
В тот День одни лица будут светлыми,
Faces on that Day shall be beaming,
в тот день одни лица сияют от счастья ,
Faces on that Day shall be beaming,
В тот День Сияющими будут лица у одних,
Faces on that Day shall be beaming,
В этот день у некоторых лица будут светлые,
The hostess was a short, fair, round faced woman, beaming with smiles and dimples.
Хозяйка была круглолицая, белокурая и невысокая женщина, вся сияющая ямочками и улыбками.
For me, I mean...' he said, coming toward her with a beaming smile of happiness.
Мне то есть, сказал он, подходя к ней и сияя улыбкой счастья.
Just then Kitty, beaming with joy that her mother had made acquaintance with her unknown friend, returned from the Well.
В это время, сияя радостью о том, что мать ее познакомилась с ее неизвестным другом, от ключа подходила Кити.
The Arab world is beaming with pride as its revolution fervor is being recognised as a peaceful movement.
Арабский мир переполняет гордость, так как их революционный пыл был признан в качестве мирного движения.
See those nice teeth beaming at you? Why, she recognizes you.
Видишь, как светится для тебя в улыбке?
Muhammad Ali issued a statement calling for your release, she said, beaming.
Мохаммед Али выступил с заявлением, призывающим к твоему освобождению , сказала она, вся светясь.
Serezha, with bright eyes and beaming smile, holding his mother with one hand and his nurse with the other, jumped with his plump bare feet on to the carpet.
Сережа, сияя глазами и улыбкой и держась одною рукой за мать, другою за няню, топотал по ковру жирными голыми ножками.
'Well, Mary Vlasevna, darling?' she asked, seizing the hand of the midwife who came toward them with a beaming but preoccupied expression.
Ну что, душенька Лизавета Петровна, сказала она, хватая за руку вышедшую им навстречу с сияющим и озабоченным лицом Лизавету Петровну.
And in the middle of a game, I just looked over and he was just beaming.
И в центральной части игры, я только что посмотрел, и он просто пучка.
You will come back for tea, that is right!' she said, and went out beaming and gay.
Ты заедешь чай пить, и прекрасно! сказала она и вышла, сияющая и веселая.
And I saw, I was stunned, because the little child was looking with this love and affection at her father, and the father's beaming love and affection towards the child, and the wife is beaming love and affection towards her husband and her child, as if to say they're saying like,
Увидев это, я был поражён, потому что их маленькая дочка глядела на отца с любовью и нежностью. И отец сиял любовью и нежностью к дочери. И жена излучала любовь и привязанность к мужу и ребенку.
Players who didn't smile in their pictures lived an average of only 72.9 years, where players with beaming smiles lived an average of almost 80 years.
Игроки, не улыбавшиеся на фотографиях, прожили в среднем 72,9 лет, тогда как широко улыбавшиеся игроки жили в среднем почти 80 лет.
One of Channel 22's most ambitious projects is its beaming of a signal to the United States.
Один из наиболее масштабных проектов 22 го канала начало вещания на Соединенные Штаты.
'You have not seen me but I saw you,' said Levin with a beaming smile of joy. 'I saw you on your way to Ergushevo from the station.'
Вы не видали меня, а я видел вас, сказал Левин, сияя улыбкой счастья. Я видел вас, когда вы с железной дороги ехали в Ергушово.
What do you think of that!' said Oblonsky, beaming with a joyous smile, as he suddenly appeared in the midst of the crowd. 'Wasn't it finely and cordially expressed!
А! княгиня, каково! сияя радостной улыбкой, сказал Степан Аркадьич, вдруг появившийся в середине толпы. Не правда ли, славно, тепло сказал?
My beaming , I'm working on so hard infuriates people once I arrived, another minute go to the positive side name will keep you happy
Мой сияющий , я работаю над таким трудом людей бесит Раз я приехал, еще минуту пойти в положительную сторону имя будет держать вас счастливым
When they saw their mother they were frightened, but glancing at her face they knew they were acting rightly and, with their mouths full of pudding, began to laugh and wipe their smiling lips with their hands, smearing their beaming faces with tears and jam.
Увидав мать, они испугались, но, вглядевшись в ее лицо, поняли, что они делают хорошо, засмеялись и с полными пирогом ртами стали обтирать улыбающиеся губы руками и измазали все свои сияющие лица слезами и вареньем.
His kindly face, beaming over the gold embroidered collar of his uniform, grew still more radiant when he recognized the man who was coming up.
Степан Аркадьич стоял над лестницей. Добродушно сияющее лицо его из за шитого воротника мундира просияло еще более, когда он узнал вбегавшего.
In 1991 the SELENE project (SpacE Laser ENErgy) had begun, which included the study of laser power beaming for supplying power to a lunar base.
В 1991 году начался проект SELENE, который предполагал создание лазеров для космической энергетики, в том числе и для излучения энергии лазером на лунные базы.
The garden park turns into a fairy tale during a year's darkest period as it features strings of beaming lamps, music, and giant snow men.
В темное время суток в парке зажигается множество фонарей, превращая его в волшебный мир.
The gardener saw with surprise that, though nothing had been pursuing them and there had been nothing to run away from, and they could not have found anything very blissful on that seat, they passed him on their way back to the house with quieted and beaming faces.
Садовник с удивлением видел, несмотря на то, что ничего не гналось за ними и что бежать не от чего было, и что ничего они особенно радостного не могли найти на лавочке, садовник видел, что они вернулись домой мимо него с успокоенными, сияющими лицами.
However, in the morning everything was right and toward nine o'clock the hour till which the priest had been asked to defer mass the children, beaming with joy, stood in all their finery by the carriage at the porch, waiting for their mother.
Наутро, однако, все устроилось, и к девяти часам срок, до которого просили батюшку подождать с обедней, сияющие радостью, разодетые дети стояли у крыльца пред коляской, дожидаясь матери.
'You did not expect me, eh?' said Oblonsky, getting out of the sledge with mud on his nose, cheek, and eyebrows, but beaming with cheerfulness and health. 'I have come to see you, that's one thing,' he said embracing and kissing Levin, 'to get some shooting, that's two, and to sell the Ergushevo forest, that's three.'
Что, не ждал? сказал Степан Аркадьич, вылезая из саней, с комком грязи на переносице, на щеке и брови, но сияющий весельем и здоровьем. Приехал тебя видеть раз, сказал он, обнимая и целуя его, на тяге постоять два, и лес в Ергушове продать три.
A flurry of flashing cameras, screaming fans and beaming Twilight stars. Thousands of curious onlookers gathered on the black coloured carpet in front of the Nokia theatre in Los Angeles at the world premiere of Breaking Dawn Part 1.
Буря вспышек фотоаппаратов, визжащие фанаты, лучезарно улыбающиеся звезды Сумерек. Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета.
She rejoiced at the sight of Kitty and Levin, but going back to the past she thought of her own wedding, kept glancing at the beaming Oblonsky, and, forgetting the present, recollected nothing but her own young and innocent love.
Она радовалась на Кити и Левина возвращаясь мыслью к своей свадьбе, она взглядывала на сияющего Степана Аркадьича, забывала все настоящее и помнила только свою первую невинную любовь.
Having boldly approached him, her beautiful eyes beaming (eyes so like her father's), she gave him his hat and made a movement as if to put it on him, her shy and gentle smile softening the boldness of the action.
Смело подбежав к Сергею Ивановичу и блестя глазами, столь похожими на прекрасные глаза отца, она подала Сергею Ивановичу его шляпу и сделала вид, что хочет надеть на него, робкою и нежною улыбкой смягчая свою вольность.
Mark Lynch, he's an amazing teacher and he's still a dear friend of mine, and I was 14 or 15, and I walked into his comic book class halfway through the course, and I was so excited, I was beaming.
Тогда мне было 14 или 15, и я прибежал к нему прямо посреди занятия по рисованию комиксов, сияя от счастья.
On the pavement at the corner of the street, in a short fashionable overcoat and a small fashionable hat, his teeth gleaming between his smiling red lips, young, gay, and beaming, stood Oblonsky, determinedly and insistently shouting and demanding that Karenin should stop.
На углу тротуара, в коротком модном пальто, с короткою модною шляпою набекрень, сияя улыбкой белых зуб между красными губами, веселый, молодой, сияющий, стоял Степан Аркадьич, решительно и настоятельно кричавший и требовавший остановки.

 

Related searches : Beaming With Pride - Beaming With Joy - Eye-beaming - Beaming Face - Beaming Machine - Beaming Smile - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With