Translation of "bears no resemblance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bears no resemblance - translation : Resemblance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the futurists financial world bears no resemblance to today s financial world. | Но финансовый мир футуристов совершенно не похож на финансовый мир сегодняшнего дня. |
She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe. | Она поразительно похожа на Мэрилин Монро. |
Tom bears an uncanny resemblance to Abraham Lincoln. | Том удивительно похож на Авраама Линкольна. |
And that bears a curious resemblance to champagne. | Это напоминает мне шампанское. |
The child bears a closer resemblance to his mother. | Ребёнок больше похож на свою маму. |
Young s bleak picture bears an eerie resemblance to today s world. | Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром. |
No bears. | Никаких медведей . |
The 3 D Battles of World Runner by Square bears a strong resemblance to the game. | На Space Harrier очень похожа игра The 3 D Battles of World Runner , выпущенная Square. |
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. | Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой либо другой предшествующий период. |
Seventy five years after March 1918, the Antigua and Barbuda that has evolved bears no resemblance to the Antigua and Barbuda that history left behind. | Семьдесят пять лет спустя после марта 1918 года нынешняя, прошедшая процесс эволюции Антигуа и Барбуда не имеет никакого сходства с той страной, которая стала достоянием истории. |
Hanson Robotics has a demonstration model called Albert, whose face bears a striking resemblance to that of Albert Einstein. | У Hanson Robotics имеется демонстрационная модель по имени Альберт, чьё лицо имеет поразительное сходство с лицом Альберта Эйнштейна. |
I'm nothing like him. There's no resemblance at all. | Я не он, ничего общего. |
It doesn t really matter whether a new crisis beating EU strategy bears some resemblance to the largely forgotten Davignon Plan. | В самом деле, какая разница, имеет ли новая антикризисная стратегия ЕС определенное сходство со многими забытым Планом Давиньона. |
Pars reticulata The pars reticulata bears a strong structural and functional resemblance to the internal part of the globus pallidus. | Pars reticulata Pars reticulata имеет сильное сходство, как структурное, так и функциональное, с внутренней частью бледного шара. |
This tree bears no fruit. | Это дерево не плодоносит. |
What we see, in all these cases, bears no resemblance to the reality that we conclude is responsible only a long chain of theoretical reasoning and interpretation connects them. | То, что мы видим во всех этих случаях, никак не подобно процессу, который, как мы знаем, происходит они соединены только цепью теоретических размышлений и объяснений. |
Today s Kenya bears little resemblance to this vision 48 of Kenyans live in poverty and 75 of young people are unemployed. | Сегодняшняя Кения мало похожа на такую мечту 48 кенийцев живут в бедности, а 75 молодых людей не имеют работы. |
No doubt, Jeeves, you've noticed the family resemblance. Many times, sir. | Дживс, вы замечали наше несомненное фамильное сходство? |
But even that has not worked out as planned, partly because the world of 2013 bears little resemblance to that of 1945. | Однако даже он не работает так, как планировалось, отчасти потому, что мир 2013 года мало похож на тот, каким он был в 1945 году. |
Like those tall tales, Fidel s myth of Che bears a superficial resemblance to historical facts, but the real story is far darker. | Как и эти выдумки, у мифа Фиделя о Че есть поверхностное сходство с историческими фактами, но реальная история является гораздо более темной. |
So, the Arctic has polar bears but no penguins, and the Antarctic has penguins but no polar bears. | В Арктике есть белые медведи, но нет пингвинов, а в Антарктике есть пингвины, но нет белых медведей. |
Adblock Plus bears no relation to AdBlock. | Adblock Plus является самым популярным расширением для браузера Firefox. |
The film bears no relation to reality. | Фильм не имел никакого отношения к реальности. |
In fact, the Tribunal bore no resemblance to a peace keeping operation. | По сути дела Трибунал не имеет никакого сходства с операцией по поддержанию мира. |
The resemblance ends there. | На этом сходство заканчивается. |
The resemblance is uncanny. | Поразительное сходство. |
The resemblance is remarkable. | удивительное сходство. |
The resemblance is remarkable. | Поразительное сходство. |
That no burdened soul bears another soul s burden? | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no burdened soul bears another soul s burden? | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no burdened soul bears another soul s burden? | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no burdened soul bears another soul s burden? | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no burdened soul bears another soul s burden? | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no burdened soul bears another soul s burden? | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no burdened soul bears another soul s burden? | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
It bears very little resemblance to the Desert Eagle, and does not share the barrel and ammunition swapping abilities of the Desert Eagle as yet. | В online игре Warface Desert Eagle можно выиграть в Коробке удачи за варбаксы или купить улучшенную версию на время за короны. |
Naw, bears. Naw, bears. | Нет, на медведей. |
Do you see a resemblance? | Видишь сходство? |
Do you see a resemblance? | Видите сходство? |
Obviously, you see the resemblance. | Очевидно вы видите сходство. |
I don't see any resemblance. | Не вижу никакой схожести. |
The resemblance isn't pure accident. | Это сходство не случайно. |
I do see a resemblance. | Спасибо, миссис Роджерс. |
Your resemblance to the victims. | Вы похожи на жертв. Все четыре были брюнетками. |
And no soul laden bears the load of another. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
Related searches : Bears Resemblance - Bears A Resemblance - Bears Some Resemblance - Bears No Responsibility - Bears No Liability - Bears No Risk - Bears No Relevance - Family Resemblance - Striking Resemblance - Resemblance With - Mutual Resemblance - Little Resemblance