Translation of "became a routine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thereafter, torture in Uzbekistan became routine. | Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей. |
Routine. Just routine. | Просто формальность. |
It was a routine training jump, like many more I'd done since I became a paratrooper 27 years before. | Это был обычный тренировочный прыжок, как и многие другие, которые я совершил, с того момента, как я стал десантником, 27 лет назад. |
Is this a sub routine? | Это подпрограмма? |
It should not be a routine. | И это не должно стать рутинной операцией. |
Yes, as a matter of routine. | Да, в рабочем порядке. |
Just a routine check on something. | Это просто обычная проверка. |
lt was just a routine deal. | Недавно. Обычная встреча. |
The routine | Рутина |
Just routine. | Обычное дело. |
Police routine. | Полицейская рутина. |
Routine check. | Рутинная проверка. |
Strictly routine. | Обычная рутина. |
Yeah, routine. | Да, текучка. |
We just follow a routine after a killing. | Мы выполняем обычную после убийства процедуру. |
(Muhammed) Abu the commander of a routine | 1993 года (Мухаммед) Абу (Западный берег) совершавшего обычное |
He returned to a normal life routine. | Он вернулся к нормальной жизненной рутине. |
Kindly form a single line. Only routine. | Пожалуйста, выстройтесь в очередь и проходите по одному. |
It's pretty routine. | Скукотища. |
It's pretty routine. | Она крайне монотонна. |
It's pretty routine. | Он крайне монотонен. |
It's pretty routine. | Оно крайне монотонно. |
It's routine procedure. | Это рутинная процедура. |
FHT routine, bugfixes | Новая процедура БПФ, исправления ошибок |
Nah, it's routine. | А! |
The morning routine. | Будничная рутина. |
No, just routine. | И как прессконференция? |
The LEO I computer became operational in April 1951 and ran the world's first regular routine office computer job. | Компьютер LEO I начал работать в 1951 году и впервые в мире стал регулярно использоваться для рутинной офисной работы. |
The climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity became routine in the country. | Обстановка бессмысленной жестокости и попрания основных принципов человеческого достоинства стали обычными в этой стране. |
JASON As a routine, it doesn't go through. | Как рутина, это не проходит через редактора. |
This progress report is not a routine exercise. | Данный отчет не является обычной практикой. |
It was only a routine matter after all. | Дело в общем рутинное. |
That's a routine compliment, but I'll accept it. | Это банальный комплимент, но я приму его. |
Always the same routine... | Всегда же рутина... |
I'm sorry, it's routine. | Простите, но таковы правила. |
Our night interception routine. | Ночной перехват. |
This will be a routine feature in a cell phone. | обычной опцией в мобильном телефоне станет |
The team of choreographers labored over designing a routine. | Команда хореографов упорно работала над созданием номера. |
And this is a routine third grade math problem. | На уроке алгебры в старших классах мои ученики не справлялись с задачей уровня четвёртого класса. |
I'm sorry to bother you, just a routine check. | Простите за беспокойство, это рутинная проверка. |
What are you doing on a routine murder case? | Что тебя сюда привело? Самое обычное убийство. |
They relied on his routine. | Они полагались на заведенный им порядок. |
I've changed my daily routine. | Я изменил свой распорядок дня. |
4.6.1 Routine inspection focuses on | 4.6.1 Стандартный осмотр касается |
And from there it's routine. | А дальше начинается рутина. |
Related searches : In A Routine - Perform A Routine - Set A Routine - Create A Routine - Establish A Routine - As A Routine - Have A Routine - A Routine Part - Do A Routine - On A Routine - Became A Habit - Became A Staple - Became A Hit