Translation of "because of change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because that won't change anything.
Ведь это ничего не изменит.
Because any movement of the superconductor will change their place, will change their configuration.
Потому что любое движение самого суперпроводника изменит и местоположение линий, изменит их конфигурацию.
Our planet has altered dramatically because of climate change.
Наша планета меняется радикальным образом вследствие изменения климата .
Because I won't change my mind.
Потому что я не изменю его.
Why? Because any movement of the superconductor will change their place, will change their configuration.
Почему? Потому что любое движение самого суперпроводника изменит и местоположение линий, изменит их конфигурацию.
Of course, that's mainly because climate change has good pictures.
Это происходит главным образом потому, что про изменение климата такие картинки красивые.
But exist it does, because things change.
Но он существует, потому что вещи меняются.
On the other hand, there is declining yields because of climate change and because of other factors.
С другой стороны, урожаи падают из за изменения климата и других факторов.
Because the risk, the high probability of climate change is real.
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален.
Make no change in your plans because of my sudden appearance.
Не меняйте своих планов в связи с моим неожиданным появлением.
A person doesn't change because you find out more.
Человек не меняется от того, что больше узнает.
And also, those rules change every time because people change the tricks they use for fraud.
А также эти правила постоянно изменяются поскольку люди меняют свои методы мошенничества.
They change the night into day the light is short because of darkness.
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
Because we can change the world, we have the ability.
Ведь мы в состоянии изменить мир, нам это по силам.
They reject geological evidence of climate change because they reject the science of geology itself.
Они отвергают геологические свидетельства изменения климата, так как отвергают и саму геологическую науку.
Any resolution any suggestion of change will engender new conflicts because of conflicting claims of sovereignty.
Любое решение любой намек на перемену приведет к новым конфликтам, из за конфликтирующих требований суверенитета.
Because President Alexander Lukashenka's behavior is so outrageous, a change of regime becomes possible.
Поведение Президента Александра Лукашенко возмутительно, и это делает смену режима возможным.
Well, now, actually because of you, it is possible to change the physical world.
И теперь, благодаря вам мы можем изменить также и физический мир.
That's because the art of serious play is about invention, change, rebellion not perfection.
Это происходит потому, что искусство серьезной игры связано с выдумкой, переменой, мятежом никак не безупречностью.
Because unless we change that, we're not going to get forward.
Если этого не сделать, то дальше мы не двинемся.
Hence formula_19where the direction of the change must be perpendicular to formula_20 (or, in other words, along formula_13) because any change d formula_20 in the direction of formula_20 would change the size of formula_20.
Следовательно formula_16где направление изменения должно быть перпендикулярно к formula_17 (или, другими словами, вдоль formula_11), поскольку любое изменение d formula_17 в направлении formula_17 будет изменять величину formula_17.
Because of climate panic, our attempts to mitigate climate change have provoked an unmitigated disaster.
Из за паники по поводу климата наши попытки смягчить изменение климата привели к полному бедствию.
It has arisen because of plans to change the name of the assembly to the Welsh Parliament.
Этот вопрос был поднят в связи с планами по переименованию ассамблеи в Парламент Уэльса.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это потому, что Аллах не таков, чтобы изменить милость, которой Он омилосердствовал народ, пока они не изменят то, что у них в душах, и потому, что Аллах слышащий, знающий.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это произошло потому, что Аллах не отменяет милость, которую Он оказал людям, пока они сами не изменяют того, что в их душах. Воистину, Аллах Слышащий, Знающий.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Аллах не изменяет Свои блага безопасность, благополучие, здоровье, которыми Он одарил людей, если они сами не изменили своих убеждений и веры, не грешат и не совершают злодеяний. Но они теряют блага Аллаха, совершив грехи и злодеяния.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это случилось потому, что Аллах не отменяет Своих благодеяний, оказанных людям, если сами они не изменили своих душевных побуждений, а также потому, что Аллах все слышит и видит.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
И это потому, что не таков Аллах, Чтоб изменить ту милость, Которой Он людей уж одарил, Пока они того, что есть в их душах, не изменят, Аллах, поистине, все слышит и все знает.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это так потому, что Бог не изменяет благодеяний, какими благодетельствует каким либо людям, покуда не изменят они себя самих. Истинно, Бог слышащий, знающий.
So because 5 is positive you don't have to change the inequalities.
Поскольку 5 положительное число, не нужно изменять неравенство.
And it's great, because it seems like every time I change jobs.
Кажется, будто я сама каждый раз меняю рабочее место.
Because it's on this molecular level things change and they act different.
Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются и ведут себя по другому.
Because life is complex, and here is the hardest and biggest change
Ведь жизнь сложна. И в этом самая большая и тяжелая перемена.
Because of the dynamic environment of game development, the design of early levels may also change over time.
Кроме того, в силу динамической природы разработки игр, дизайнерское видение первого уровня с течением времени может изменяться.
Because if you communicate an idea in a way that resonates, change will happen, and you can change the world.
Потому что если вы преподносите идею таким образом, что она резонирует, изменение произойдёт, и вы можете изменить мир.
Because of this change no further work has been done on standards for the IBM environment.
Из за этих изменений последующая работа по стандартам использования ИБМ не проводилась.
Because of this change, no further work has been done on standards for the IBM environment.
С учетом этих изменений дальнейших работ по разработке стандартов для систем IВМ не проводилось.
Papa, why do you change your plans because of somebody you have not seen for years?
Папа, ну зачем менять планы изза человека, которого ты уже столько не видел?
Nobody wants to change how they live, just because it's good for the world, or because we're supposed to.
Никто не хочет менять свой образ жизни просто потому, что это хорошо для мира или потому, что так надо.
He broke the slate because of the change of legislation during the elections (Decree 20 from year 2001 ).
Снял свою кандидатуру из за изменившегося в процессе выборов законодательства (Декрет 20 от 26.06.2001 г.
And perhaps most important of all, it is unsustainable because of climate change, resource depletion and species destruction.
И, возможно, самое главное мир неустойчив из за изменений климата, истощения ресурсов и уничтожения видов.
It is a moment of transformation that's taking place because the people of Egypt are calling for change.
Это момент трансформации, который происходит, потому что люди Египта призывают к переменам.
A year later he had to change seats in the Parliament, and later he had to resign, and finally retire because of the change of the political climate.
Но уже вскоре труды Кашшака прекратили печататься, а после его критики культурной политики ВПТ в 1953 году он был исключён из партии.
Yet many in Europe strongly oppose immigration, because it also means social change.
Тем не менее, многие в Европе выступают категорически против иммиграции, потому что она также означает социальные перемены.
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we.
Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.

 

Related searches : Because Of - Because Of Different - Because Of Misunderstanding - Because Of Limitations - Alone Because Of - Because Of Concern - Because Of Death - Interesting Because Of - Because Of Stress - Because Of Working - Unfortunately Because Of - Because Of Wrong - Because Of Failure