Translation of "because you care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because you don't really care.
Потому что тебя ничего не заботит.
You didn't care because you were happy.
Вы не беспокоились, так как были счастливы.
Because I care and I don't care. so good for you, Jack.
Мне плевать и не плевать, так что рад за тебя, Джек. Супер.
I took care of it because you weren't there.
Я сделал её, потому что тебя там не было.
It's because you don't care what other people think.
Потому что тебе всё равно, что думают другие люди.
Well, you should care because they're an indicator species.
Вам стоит это делать, потому что они являются показательным видом.
It's because we care.
Дело в том, что нам небезразлично.
Because they didn't care.
Потому что это никого не волновало.
That's because they don't care.
Это потому, что им всё равно.
We test because we care.
Мы тестируем, потому что мы заботимся.
Because the processor doesn't care.
Потому что процессору все равно.
And I don't care, because...
А меня это не волнует, потому что...
Then you do care. I didn't say it because I couldn't.
Не могу понять почему, но эти слова от всего сердца.
Because you don't really care what words are being used to curse you...
Вам же всё равно, какими словами вас проклинают...
It's not because we don't care.
И не в безразличии.
'You see no sense in it because you don't care at all about me.
Для тебя это не имеет смысла, потому что до меня тебе никакого дела нет.
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen.
Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете.
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
И единственная причина, по которой вы сейчас можете её купить это забота об окружающей среде.
He's just some guy that You know, good for you, because I don't even care.
Это просто... один парень... Ну знаешь, и молодец, мне вообще плевать.
It's the opposite. It's because we care.
Как раз напротив. Дело в том, что нам небезразлично.
I don't care that you're pretty, because
Мне все равно, что ты красивая, потому что
Maybe because down deep they don't care.
Может быть в глубине души им неважно это.
It's not because it's trivial. It's not because we don't care.
И не в простоте. И не в безразличии.
Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care.
потому что мы никогда не прилагаем столь много усилий, если не испытываем настоящей тяги.
Because we don't care about miles per gallon, we care about gallons per mile.
Потому что нам не важно сколько километров на литр, нам важно, сколько литров на километр.
'But personally, if you care to know it, I value your friendship more because...'
Но я, лично, если ты хочешь знать, больше дорожу дружбой с тобой, потому что...
But market to these people because they care.
а в том чтобы преподносить этим людям потому, что им не всё равно.
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
I know that many of you don't care about this because you intend to leave the country.
Я знаю, что многие из вас не заботятся об этом, потому что собираются покинуть страну.
Because in health care, most health care, the data is very removed from the action.
Поскольку в здравоохранении данные настолько отделены от действия
Why? Because we don't care about miles per gallon, we care about gallons per mile.
Почему? Потому что нам не важно сколько километров на литр, нам важно, сколько литров на километр.
You care?
А тебе какое дело?
And they broke down because we really don t care.
Также они провалились, поскольку мы в действительности не озабочены данной проблемой.
But, I don't care, because it's not my fault.
Но меня это не беспокоит, это не моя вина.
I'm telling you that because when it is you or your person involved you don't care where whether it's aid.
Почему я об этом говорю? Потому что когда речь идёт о тебе или твоём родном человеке становится всё равно, помощь это или нет.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
You take care of them, and they'll take care of you.
Следи за ними, и они будут следить за тобой.
It doesn't care about the consequences because it can't, because it's just information being copied.
Она не считается с последствиями, потому что не может, потому что это просто информация, которая копируется.
Don't you care?
Тебе всё равно?
Don't you care?
Вам всё равно?
Do you care?
Для тебя это важно?
Do you care?
Тебя это колышет?
Do you care?
Для вас это важно?
Do you care?
Тебе не всё равно?
Do you care?
Вам не всё равно?

 

Related searches : Because We Care - You Care - Because You Are - Because You Asked - Because If You - Just Because You - Because You Have - Because You Know - Because Of You - I Care You - Care For You - You Care About - Show You Care