Translation of "as obvious from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Aside from the obvious.
Ну, кроме очевидного.
The answer is far from obvious.
Ответ далеко не очевиден.
Yet there are some obvious similarities as well.
Однако существует и несколько схожих черт.
Because as is obvious, factivists have feelings too.
Ведь очевидно, что у фактивизма тоже есть чувства.
The gaps are most obvious where people from different countries work together, as in many multinational companies.
Такой разрыв особенно ощутим, когда люди из разных стран работают вместе, как например, во многих многонациональных компаниях.
As the shortcomings of the three most popular historical analogies suggest, the answer is far from obvious.
Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден.
From a graphical point of view it's very obvious.
С графической точки зрения это очень очевидно.
We helped start it from Obvious Corp. last year.
Мы помогли начать ее в инкубаторе Obvious Corp в прошлом году.
From a graphical point of view it's very obvious.
С графической точки зрения это просто очевидно.
I thought it was obvious from the word go.
Помоему, это очевидно.
This is obvious for the good governance as well.
Это также справедливо и в отношении надлежащего управления.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Все так очевидно... так очевидно.
How do you know I'm not from here? It's obvious.
Откуда ты знаешь, что я не отсюда? Это очевидно .
In November 2006, Obvious was selected as the third single.
В ноябре 2006 года Obvious был выбран третьим синглом.
I often make the mistake of thinking that something that is obvious to me is just as obvious to everyone else.
Я часто ошибаюсь, считая, что очевидное для меня очевидно и для других.
That s obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Всё очевидно.
Obvious, right.
Да, это очевидно.
That's obvious.
Это же очевидно.
That's obvious.
Это совершенно понятно.
Obvious, right.
Очевидно, верно.
It's obvious.
Тут всё ясно.
It's obvious.
Очевидно.
Obvious Corp.
ДЖЕЙСОН Obvious Corp.
That's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Ты что делаешь, малыш?
It's obvious.
Не знаю почему. Это очевидно.
How do you know I'm not from here? It's obvious. Really?
Откуда ты знаешь, что я не здешняя? Это очевидно . Правда?
So it might not be completely obvious where this comes from.
Может, не совсем понятно, откуда это взялось.
As a result, the way we think, we act, the way we communicate is from the outside in, it's obvious.
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся это процесс, направленный снаружи вовнутрь. Это очевидно.
Not quite as hot as a prairie fire, but there. Sometimes a little too obvious.
Они не сверкают, как ночной маяк, но иногда... слишком очевидны.
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.
The most obvious limitation stems from the state of the American economy.
Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
It's obvious. We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
Это очевидно. Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
We are all learning as we go along, since realising a project of these demands in Trinidad is far from obvious.
Мы все учимся, идя вместе, ведь реализовать проект с такими требованиями в Тринидаде не так то просто.
That's probably equally obvious. What is not obvious is that these orange triangles angles have the same area as these green, blue triangles.
Также просто понять, что эти два треугольника, левый и правый, по площади одинаковы.
As members generally lack experience, the need for external assistance is obvious.
Поскольку участники, как правило, испытывают недостаток опыта и необходимость помощи со стороны очевидна.
It's obvious, as you say, that you were a victim of circumstance.
Очевидно, что мы все жертвы обстоятельств.
Isn't it obvious that you will be regarded as the principal suspect?
Вам неясно, что вы будете главным и совершенно законным подозреваемым?
Obvious examples abound.
Очевидных примеров предостаточно.
Isn t this obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Это не очевидно?
Isn't that obvious?
Разве это не очевидно?

 

Related searches : As Obvious - Obvious From - Become Obvious From - Far From Obvious - Becomes Obvious From - Not Obvious From - As From - Not Obvious - Became Obvious - Make Obvious - Seems Obvious - Pretty Obvious - Rendered Obvious