Translation of "becoming more familiar" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm just becoming familiar with your work.
Мне знакомы ваши работы.
Here's the simpler, more familiar version
Простыми словами
Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided.
Даже когда Азия становится более независимой экономически, она становится еще более разделенной политически.
Everything is becoming more and more complicated.
Всё ещё больше усложняется.
Everything is becoming more and more complicated.
Всё становится сложнее и сложнее.
But It's becoming more common.
Но это становится все более распространенным.
Electric cars are becoming more and more popular.
Электромобили становятся всё более популярными.
More and more people are becoming seriously overweight.
Всё больше людей серьёзно страдают ожирением.
Games are becoming more and more realistic visually.
Игры выглядят всё более и более реалистично.
Storytelling is becoming more and more multi sensorial.
Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Ishun's business is becoming more and more prosperous
Дела у Исуна идут все лучше и лучше.
Divorce is becoming more common nowadays.
Развод в наши дни становится всё более обычным делом.
International competition is becoming more intense.
Международная конкуренция становится все более активной.
Yes, there, now that's more becoming.
Ну да, так гораздо лучше.
Your conversation is becoming more human.
Беседа становится более человечной.
I am becoming more kind, more soft, more open, more loving, more quiet.
Я становлюсь добрее, мягче, открытее, во мне больше любви, больше тишины.
Yoga is becoming more and more popular every year.
Йога становится всё популярнее с каждым годом.
56. Immigration is becoming more and more strictly regulated.
56. Иммиграционные правила все больше ужесточаются.
Biking is becoming more and more popular in North America.
Велоспорт становится всё более популярным в Северной Америке.
Others are becoming more likely and important.
Другие становятся более вероятными и важными.
The Russian march is becoming more popular
Русский марш становится популярнее
Separation of powers is becoming more effective.
Разделение власти становится все более эффективным.
Multilateralism is becoming more important than ever.
Многосторонний подход становится более важным, чем когда либо.
So much more aware I'm becoming this...
И я понимаю, что все больше становлюсь таким.
Energy labelling schemes are becoming more widespread.
Все большее распространение получают схемы энергетиче ской маркировки.
In a growing number of regions, poverty, resource degradation and conflict are becoming an all too familiar triangle.
Во все большем числе регионов треугольник quot нищета деградация ресурсов конфликт quot становится слишком уж знакомым явлением.
More and more minors and young people are becoming drug users.
Все чаще к употреблению наркотиков приобщаются несовершеннолетние и молодежь.
The economic situation in Africa is becoming more and more worrying.
Экономическая ситуация в Африке становится все более тревожной.
The name Radegast is more than familiar to beer lovers.
Имя бога Радегаста с благодарностью вспоминают знатоки и любители пива.
In business, too, networks are becoming more important.
В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение.
Family oriented initiatives are becoming more evidence based.
Ориентированные на потребности семьи инициативы во все большей степени основываются на конкретных данных.
The Somali conflict is becoming ever more tragic.
Конфликт в Сомали становится еще более трагичным.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
Что они становятся всё более частыми и вы боитесь.
But we are learning more and more, and self control is becoming more malleable.
Но по мере изучения самоконтроль становится более пластичным.
It is becoming more kind, more open, more gentle, more loving, more intuitive. So what is awakening?
Становится добрее, открытее, мягче, более любящей и интуитивной.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
Всё больше людей осознают опасность курения.
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
Из года в год проблемы загрязнения окружающей среды становятся всё более и более серьёзными.
Security of the region was becoming more and more difficult to maintain.
Становилось все сложнее поддерживать безопасность в регионе.
I think it's becoming more and more the neighborhood of planet earth.
Я думаю, что Интернет становится все более и более как окрестность планеты Земля.
It is true that they are becoming much more expensive the more
Это правда, что они становятся намного дороже, тем более
We drifted back to more familiar places, ballparks and the racetracks.
И тогда мы стали посещать другие места стадионы и ипподромы.
I thought you'd be more comfortable if the surroundings were familiar.
Я подумала, что вам будет более комфортно в родных окрестностях.
National sovereignty is becoming an ever more elusive concept.
Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием.
Tom is becoming more like his mother every day.
Том с каждым днём становится всё более похожим на свою мать.
Obedience and modest speech (would have been more becoming).
повиновение (Аллаху) и (говорить) слово благое соответствующее Закону Аллаха !

 

Related searches : Becoming Familiar - Becoming Familiar With - More Familiar - Becoming More - Is More Familiar - Are More Familiar - Become More Familiar - Get More Familiar - More Familiar With - Becoming More Aware - Becoming More Concrete - Becoming More Active - Becoming More Established - Becoming More Crowded