Translation of "before we proceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Before we proceed - translation : Proceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I just wanted to flag that before we proceed. | Я просто хотел высказать эту мысль, прежде чем мы продолжим работу. |
We are willing to continue this dialogue before we proceed to a vote. | Мы готовы продолжить этот диалог, прежде чем мы приступим к голосованию. |
Does any Member wish to speak before we proceed to the election? | Желает ли кто нибудь из членов выступить перед тем, как мы приступим к голосованию? |
We can proceed. | Мы можем продолжить. |
We shall proceed accordingly. | Мы будем действовать в соответствии с этим положением. |
We shall proceed accordingly. | Мы будем действовать в соответствии с этим правилом. |
We shall proceed accordingly. | ы быть заполнены. |
Now, could we proceed? | Итак! Не могли бы мы продолжить? |
We shall now proceed accordingly. | Мы поступим соответствующим образом. |
But how should we proceed? | Однако как нам следует продвигаться вперед? |
Now we proceed very gently. | Сейчас мы продолжим очень аккуратно. |
I shall now call upon representatives who wish to make statements before we proceed to the election. | Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые хотят выступить с заявлением до того, как мы приступим к выборам. |
We should proceed with great caution. | Мы должны действовать с величайшей осторожностью. |
We must proceed with its implementation. | Нам необходимо приступить к выполнению этого решения. |
How are we going to proceed? | Сейчас 12 ч. 20 м. |
The President We shall proceed accordingly. | Председатель (говорит по английски) Мы поступим соответствующим образом. |
Then with him we can proceed. | С ним мы можем поступить так. |
May we proceed with the business? | Может, перейдем к делу? |
May we now proceed, Missus Livson? | Можем мы продолжить, миссис Ливсон? |
With that understanding, we shall proceed accordingly. | При таком понимании мы будем действовать соответствующим образом. |
We shall proceed with God's will first. | Продолжим нашу работу с Божьей помощью. |
The Chairman We have to determine how we will proceed. | Председатель (говорит по английски) Мы должны определиться с тем, как действовать дальше. |
Let me submit some considerations on how we might best further proceed in the discussion of the item before us. | Позвольте мне изложить некоторые соображения относительно того, как мы могли бы впоследствии более эффективно приступить к обсуждению вопроса, находящегося на нашем рассмотрении. |
Before we proceed, may I remind Members that the item numbers refer to the agenda in paragraph 46 of the report (A 48 250) before us. | Прежде чем продолжить, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи, что номера пунктов касаются повестки дня в пункте 46 доклада (А 48 250), находящегося на нашем рассмотрении. |
I see no objection. We will proceed accordingly. | Поскольку возражений нет, мы поступим соответствующим образом. |
We will proceed no further in this business. | Не будем это дело продолжать. |
We must proceed with the fitting. Of course. | Мы должны приступить к... примерке. |
Once we marked all fifty spots, we proceed painting the stars. | После того как мы наметили все 50 точек, мы можем продолжить рисовать звёзды. |
Before we proceed, may I remind members that the item numbers refer to the agenda in paragraph 43 of the report before us, namely document A 49 250. | Перед тем как мы продолжим заседание, позвольте мне напомнить членам Ассамблеи, что номера пунктов повестки дня относятся к пункту 43, находящемуся на нашем рассмотрении доклада, а именно документа А 49 250. |
Proceed | Начать |
Proceed! | Проходите! |
Proceed | Продолжить |
Proceed? | Продолжить? |
Proceed. | Линия засекречена. |
Proceed! | Приступим. |
Proceed. | ѕродолжайте. |
Proceed. | Продолжать. |
As there is no objection, we shall proceed accordingly. | В отсутствие возражений мы поступим именно так. |
As I see no objection, we shall proceed accordingly. | Поскольку возражений нет, приступаем. |
Finally, how are we to proceed in the future? | И наконец, как нам быть дальше? |
We shall now proceed to consider that draft resolution. | Сейчас мы приступаем к рассмотрению этого проекта резолюции. |
If there is no objection, we shall proceed accordingly. | Если не будет возражений, будем действовать соответствущим образом. |
If there is no objection, we shall proceed accordingly. | Если не будет возражений, мы поступим соответствующим образом. |
Once again we can proceed in different ways here. | Опять же, мы можем продолжить далее разными способами. |
We intend to continue our efforts, reviewing the projects as we proceed. | Мы намереваемся продолжить наши усилия, видоизменяя проекты по мере необходимости. |
Related searches : We Proceed - Before I Proceed - Proceed As Before - Before You Proceed - We Would Proceed - We Should Proceed - We Can Proceed - We Shall Proceed - As We Proceed - We Proceed With - We May Proceed - We Cannot Proceed - If We Proceed - How We Proceed