Translation of "we should proceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceed - translation : Should - translation : We should proceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But how should we proceed? | Однако как нам следует продвигаться вперед? |
We should proceed with great caution. | Мы должны действовать с величайшей осторожностью. |
Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. | Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |
Teams should proceed with drafting. | iv) Редакционные группы должны приступить к разработке проектов докладов. |
We can proceed. | Мы можем продолжить. |
We shall proceed accordingly. | Мы будем действовать в соответствии с этим положением. |
We shall proceed accordingly. | Мы будем действовать в соответствии с этим правилом. |
We shall proceed accordingly. | ы быть заполнены. |
Now, could we proceed? | Итак! Не могли бы мы продолжить? |
Consideration of the draft should proceed expeditiously. | В равной мере желательно, чтобы рассмотрение упомянутого текста проходило быстро. |
We should seize the moment and proceed with negotiations to create such a forum. | Так надо воспользоваться моментом и перейти к переговорам по созданию такой структуры. |
I thought that we should proceed incrementally, step by step, starting with nuclear disarmament. | Я считал, что надо действовать постепенно, шаг за шагом, начав с ядерного разоружения. |
We shall now proceed accordingly. | Мы поступим соответствующим образом. |
Now we proceed very gently. | Сейчас мы продолжим очень аккуратно. |
The Committee should therefore proceed with their adoption. | Поэтому Комитет должен приступить к их принятию. |
We should proceed carefully, however, striving to bring all delegations on board to achieve full consensus. | Вместе с тем нам следует продвигаться вперед с осторожностью, стараясь привлечь на свою сторону все делегации в целях достижения полного консенсуса. |
He suggested that the Government should proceed in steps. | Он высказал мнение, что правительство должно придерживаться поэтапного подхода. |
We must proceed with its implementation. | Нам необходимо приступить к выполнению этого решения. |
How are we going to proceed? | Сейчас 12 ч. 20 м. |
The President We shall proceed accordingly. | Председатель (говорит по английски) Мы поступим соответствующим образом. |
Then with him we can proceed. | С ним мы можем поступить так. |
May we proceed with the business? | Может, перейдем к делу? |
May we now proceed, Missus Livson? | Можем мы продолжить, миссис Ливсон? |
I will then take comments on how we should proceed, first of all, with the 2006 Bureau. | Затем я заслушаю замечания относительно наших дальнейших действий, прежде всего в отношении состава бюро на 2006 год. |
With that understanding, we shall proceed accordingly. | При таком понимании мы будем действовать соответствующим образом. |
We shall proceed with God's will first. | Продолжим нашу работу с Божьей помощью. |
The Chairman We have to determine how we will proceed. | Председатель (говорит по английски) Мы должны определиться с тем, как действовать дальше. |
Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed. | Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию. |
I see no objection. We will proceed accordingly. | Поскольку возражений нет, мы поступим соответствующим образом. |
We will proceed no further in this business. | Не будем это дело продолжать. |
We must proceed with the fitting. Of course. | Мы должны приступить к... примерке. |
During informal consultations, I heard many suggestions, albeit no concrete ones, about the manner in which we should proceed. | Во время неофициальных консультаций я услышал немало предложений, хотя и не конкретных, об организации нашей дальнейшей работы. |
Should we so decide at our fifteenth session, in October 2005, we will proceed to draw up a recommendation on market surveillance practices | В период 2006 2010 годов мы будем заниматься |
While the focus should be on certain issues, efforts in other areas should proceed in parallel. | При уделении особого внимания определенным вопросам нам необходимо также предпринимать параллельные усилия в других областях. |
Once we marked all fifty spots, we proceed painting the stars. | После того как мы наметили все 50 точек, мы можем продолжить рисовать звёзды. |
The Organization should, however, proceed with caution and study those issues further. | Однако Организация должна проявлять осторожность и провести дополнительное изучение упомянутых вопросов. |
The Nordic countries believe that in this situation we should all be flexible and proceed pragmatically in our future deliberations. | По мнению стран Северной Европы, в этой ситуации в ходе будущих обсуждений мы все должны проявлять гибкость и прагматизм. |
Proceed | Начать |
Proceed! | Проходите! |
Proceed | Продолжить |
Proceed? | Продолжить? |
Proceed. | Линия засекречена. |
Proceed! | Приступим. |
Proceed. | ѕродолжайте. |
Proceed. | Продолжать. |
Related searches : Should Proceed - We Proceed - Should I Proceed - How Should Proceed - Should Not Proceed - Should We - We Should - We Would Proceed - Before We Proceed - We Can Proceed - We Shall Proceed - As We Proceed - We Proceed With - We May Proceed