Translation of "being affected" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affected - translation : Being - translation : Being affected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How has desertification affected ecosystems and human well being? | Каким образом опустынивание затрагивает экосистемы и благосостояние людей? |
You know that Africa is being affected by these viruses. | Вы знаете, что эти вирусы наносят ущерб Африке. |
AIDS programmes and refugee programmes were being adversely affected, for example. | Это затронуло, например, программы в области СПИДа и программы оказания помощи беженцам. |
This has affected the lives and well being of 900 million people. | Это отражается на жизни и благополучии 900 миллионов людей. |
As time passes, friendships are even being affected because of this girl. | Время идет, а из за этой девчонки может разрушиться дружба. |
Neighboring Lebanon, with its fierce Sunni Shia divide, is already being directly affected. | Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию. |
The kit has been a success after being piloted in 18 desertification affected countries. | Опыт экспериментального применения этого пособия в 18 странах, затрагиваемых опустыниванием, дал позитивные результаты. |
Despite the growing problem, not enough is being done for children affected by HIV AIDS. | Несмотря на обострение этой проблемы, немногое делается ради детей, пострадавших от ВИЧ СПИДа. |
If the posts were not approved, the essential work already being performed would be affected. | Если финансирование этих должностей не будет одобрено, то это повлияет на выполнение уже осуществляемой в настоящее время важной деятельности. |
My behaviour is changing, and it is being affected somehow by this environment of satsang. | Мое поведение изменяется. Эта среда Сатсанга каким то образом затронула мое поведение. |
He described what he felt as being ... affected by a remarkable restlessness, combined with a slight dizziness. | Через некоторое время начали проявляться симптомы, которые он уже ощущал ранее, головокружение и беспокойство. |
Efforts to protect the 2005 cashew crop from being severely affected by the locust invasion will continue. | Будут и впредь предприниматься усилия по недопущению того, чтобы от нашествия саранчи сильно пострадал урожай ореха кешью в 2005 году. |
The developing world is the most severely affected in terms of the well being of its population. | Развивающийся мир пострадал больше всего с точки зрения благосостояния его населения. |
Accordingly, international food and health supplies are being seriously affected, endangering the lives of 2 million Angolans. | Такое развитие событий серьезно затруднило оказание международной продовольственной и медицинской помощи, что поставило под угрозу жизнь 2 миллиона ангольцев. |
So Sam, why don't you tell these folks what it's like being affected with this condition called progeria? | . Итак, Сэм, не расскажешь ли этим ребятам, каково оно находится под влиянием состояния, называемого прогерией? |
(h) Developing initiatives for the rights, protection and well being of war affected and vulnerable children and adolescents | h) разработка инициатив по обеспечению прав, защиты и благосостояния детей и подростков, пострадавших в результате войны, а также детей и подростков, находящихся в уязвимом положении |
Welcome actions being taken by affected country Parties to enhance the implementation of the obligations of the Convention | приветствуем меры, которые принимаются затрагиваемыми странами Сторонами Конвенции для более эффективного выполнения обязательств, вытекающих из Конвенции, |
The inclusion of the new item would heighten awareness of the problems being faced by the countries affected. | Включение этого нового пункта будет содействовать более глубокому осознанию проблем, с которыми сталкиваются пострадавшие страны. |
So Sam, why don't you tell these folks what it's like being affected with this condition called progeria? | Итак, Сэм, не расскажешь ли этим ребятам, каково оно находится под влиянием состояния, называемого прогерией? |
And it's impossible to work with Ayahuasca for long, without being deeply and profoundly affected by this message. | Невозможно продолжительно работать с Айяуаска и не быть глубоко и чрезвычайно тронутым этим посланием. |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | затрагиваемым развивающимся странам Сторонам Конвенции, доступа |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | Нужно обеспечить средства для усиления сотрудничества Север Юг и поддержки сотрудничества Юг Юг. |
Affected sectors | Затрагиваемые сектора |
Affected payments | Влияет на платежи |
Who's affected? | Кредитные дефолтные свопы |
MANILA As the slowdown in the world s major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected. | МАНИЛА Поскольку замедление экономического роста крупнейших индустриальных стран в мире затягивается, экономика развивающихся стран Азии серьезно страдает. |
The idea being that a woman's sexuality is liquid, so it is affected by the phases of the moon. | Идея в том, что женская сексуальность непостоянна, так что фазы Луны влияют на неё. |
Also, a collection of children's books is being put together as a donation for the children in the affected areas. | Также собираются детские книги, чтобы пожертвовать детям в пострадавших областях. |
A questionnaire was being prepared to determine the scope of the problem and establish which would be the States affected. | В настоящее время готовится вопросник для выявления масштабов этой проблемы и установления, какие страны будут затронуты данным явлением. |
In the case of Nepal, the insurgency by so called Maoists had seriously affected the well being of the people. | Что касается Непала, то поднятое так называемыми маоистами восстание принесло тяжелые последствия для благосостояния населения. |
The limited legal qualifications of a majority of judges in Afghanistan has severely affected the quality of decisions being rendered. | Ограниченная юридическая квалификация большинства судей в Афганистане серьезно снижала качество принимавшихся решений. |
Notice should also be provided to other parties where their interests will be affected by the provisional measures being sought. | Уведомление следует направить также другим сторонам, если их интересы будут затронуты временными мерами, о которых ходатайствовали. |
He wore a greatcoat in midsummer, being affected with the trembling delirium, and his face was the color of carmine. | Он был одет в шинель в середине лета, будучи пострадавших с дрожащими бред, и его лицо было цвета кармина. |
So we don't know, for example, how many people right now are being affected by disasters or by conflict situations. | То есть, например, мы не знаем, сколько людей на данный момент страдают от катастроф или военных конфликтов. |
All were affected. | Пострадали все. |
20 affected countries | поступили от 20 других пострадавших стран |
B. Affected populations | В. Пострадавшее население |
Everything is affected. | Все подвержено его влиянию. |
Metal instruments affected. | Металл выйдет из строя. |
The composition of the Security Council should be re examined, with new permanent seats on that Council being allotted to such countries as Japan, without current permanent membership being affected. | Необходимо пересмотреть состав Совета Безопасности с целью обеспечить новые места постоянных членов таким странам, как Япония, без нанесения ущерба нынешним постоянным членам. |
And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AIDS virus. | Большинство этих детей осиротели, потому что их семьи оказались затронуты СПИДом. |
Despite being directly affected by the war, the two pensioners remain together and say their love is as strong as ever. | Несмотря на то, что они непосредственно пострадали в результате войны, эти 2 пенсионера остаются вместе и говорят, что их любовь друг к другу цела и сильна как никогда. |
Nutritional security initiatives for children affected by HIV AIDS in Lesotho and Malawi are being supported by FAO, UNICEF and WFP. | ФАО, ЮНИСЕФ и МПП поддерживают инициативы по обеспечению продовольственной безопасности в интересах детей, пострадавших от ВИЧ СПИДа в Лесото и Малави. |
National security and the well being of the international community are sorely affected by the difficulty of combating the drug trade. | Обеспечению национальной безопасности и процветания международного сообщества в значительной степени препятствуют трудности, возникающие в борьбе с торговлей наркотиками. |
Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. | Кроме того, создается оборотный фонд для оказания помощи женщинам, больным СПИДом, и разрабатывается стратегия проведения агитационно пропагандистской работы среди мужчин для разъяснения качеств настоящего мужчины и мужской ответственности. |
Related searches : Are Being Affected - Without Being Affected - Potentially Affected - Badly Affected - Affected Parties - Affected With - Strongly Affected - Deeply Affected - Highly Affected - Persons Affected - Greatly Affected - More Affected - Get Affected