Translation of "being blamed for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They blamed themselves for being wrong.
Они винили себя за ошибку.
They blamed themselves for being wrong.
Они обвинили себя за ошибку.
Also foreign media outlets are being blamed
Также обвиняются зарубежные СМИ
I can be blamed for many things, but certainly not for being subjective.
Меня можно во многом обвинить, но уж точно не в субъективности .
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen s apparent looming failure.
Куда бы вы не глянули, везде кто то обвиняется в очевидном вырисовывающемся провале Копенгагенского саммита.
She blamed me for everything.
Она обвиняла во всём меня.
Tom blamed Mary for that.
Том обвинил в этом Мэри.
Tom blamed Mary for that.
Том винил в этом Мэри.
I blamed him for his fault.
Я обвинил его в том, что он сделал.
Tom blamed himself for Mary's death.
Том винил себя в смерти Мэри.
Tom blamed himself for what happened.
Том винил себя в произошедшем.
Tom blamed himself for what happened.
Том винил себя в том, что произошло.
Tom blamed Mary for what happened.
Том обвинял в случившемся Мэри.
Tom blamed Mary for what happened.
Том обвинил в случившемся Мэри.
The major conservative newspapers have also been blamed for being Lee's poster boy during his term. mattayoon explained
Обвинению в рекламе воззрений президента Ли за время его пребывания у власти подверглись также крупные газеты, придерживающиеся курса правящей консервативной партии. mattayoon так обрисовал ситуацию
The United Nations is often accused of being slow and inefficient, and it is blamed for many failings.
Организацию Объединенных Наций часто обвиняют в медлительности и неэффективности, и ей вменяют в вину многие неудачи.
They blamed the driver for the accident.
Они обвинили водителя в аварии.
He blamed me for neglecting my duty.
Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
They blamed President Hoover for their situation.
В своем неблагополучии они винили президента Гувера.
She blamed him for all her problems.
Она обвинила его во всех своих проблемах.
Tom blamed Mary for the project's failure.
Том обвинил Мэри в неудаче проекта.
Tom blamed his mother for his problems.
Том обвинил мать в своих проблемах.
Tom has been blamed for what happened.
Тома обвинили в случившемся.
Tom has been blamed for what happened.
Тома был обвинён в случившемся.
'This is he you blamed me for.
И тогда она решила рассказать женщинам о его духовной красоте и совершенном целомудрии. Она призналась в том, что испытывает к нему страстную любовь, и не думала о последствиях своего признания, потому что женщины уже перестали упрекать ее за содеянное.
You might be blamed for this unpleasantness.
А то вас могут обвинить в этих неприятностях.
For too long, we have blamed the victims.
Слишком долго мы винили жертв.
Officials have blamed the Taliban for these incidents.
В случившемся власти обвиняют талибов.
Others blamed alcohol for the cause of rape.
Другие винили во всем алкоголь, считая, что именно он стал причиной изнасилования.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
We'd be blamed for that if it happened.
Нас в этом обвинят, если это случится.
You blamed Şeref Komiser for betraying you trust.
Там опять туманно, в чем дело?
Blamed them for something that was my fault.
Обвинила их в том, в чем нет их вины.
The Maute group is blamed for the destruction, but the military is also being held accountable because of its continuous airstrikes.
Несмотря на то, что вина возлагается на группировку Маут , вооруженные силы также несут ответственность из за продолжительных атак с воздуха.
In Zaporozhye, some members of the Agro Dnlepr blamed transport problems for not being able to comply with their delivery obligations.
В Запорожье некоторые участники Агро Днепра не выполнили обязательств по по ставкам обвиняя при этом транспортные проблемы.
I anticipate dark times ahead, especially with Paris being linked to refugees, and the most vulnerable in society being blamed, inadvertently or otherwise for what s being done, and they are voiceless in responding.
У меня есть предчувствие, что вскоре наступят темные времена, особенно учитывая близкую связь беженцев с Парижем. Хуже всего то, что за происходящее винят общество, у которого не было злого умысла.
The Liberals blamed the Conservatives, and the Conservatives blamed the Liberals.
Либералы обвиняли консерваторов, а консерваторы обвиняли либералов.
Tom blamed Mary.
Том обвинил Мэри.
Tom blamed himself.
Том винил себя.
People blamed Tom.
Люди обвинили Тома.
I blamed myself.
Я обвинял себя.
Who'll get blamed?
Кто будет виноват?
A scapegoat syndrome has developed foreigners are being blamed for unemployment because they are seen as a burden on the national economy.
Развивается синдром quot козла отпущения quot на иностранцев взваливают вину за возникновение безработицы, поскольку считается, что они представляют собой бремя для национальной экономики.
It was also blamed for causing hepatitis in humans.
Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
Tom hoped he wouldn't be blamed for what happened.
Том надеялся, что его не обвинят в случившемся.

 

Related searches : Being Blamed - Blamed For - Are Being Blamed - Is Blamed For - Blamed For Having - Are Blamed For - He Blamed - Has Blamed - Have Blamed - Feel Blamed - Get Blamed - Blamed Myself - Being For