Translation of "being in agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Being - translation : Being in agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The agreement is now being finalized. | В настоящее время это соглашение дорабатывается. |
A draft agreement is being prepared for the Caribbean. | Готовится проект соглашения по Карибскому бассейну. |
There is very little probability of an agreement being reached. | Существует очень малая вероятность прийти к соглашению. |
There is very little probability of an agreement being reached. | Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто. |
Any contract or agreement must be read carefully before being signed. | Любой контракт или соглашение следует внимательно прочитать, а затем уже подписывать. |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. | Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время ведется также работа с целью заключить официальное соглашение по данному вопросу. |
That prevents us for the time being from provisionally implementing the Agreement. | Из за этого мы не можем пока согласиться на временное применение Соглашения. |
Willingness to ratify the Agreement will not in itself ensure being able to overcome difficulties and pressures. | Сама по себе готовность ратифицировать Соглашение еще не означает способности ликвидировать препятствия и трудности. |
The Sochi cease fire agreement of 27 July 1993 is generally being observed. | В основном соблюдается Сочинское соглашение о прекращении огня от 27 июля 1993 года. |
The recent trade agreement between Chile and the United States is being praised as the first significant agreement in the Western hemisphere since the North American Free Trade Agreement (NAFTA) was signed a decade ago. | Торговое соглашение, заключенное недавно между Соединенными Штатами и Чили, называют первым значительным договором в Западном полушарии со времени подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле десять лет тому назад. |
An agreement with the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) is being negotiated. | В настоящее время ведутся переговоры о заключении соглашения с Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). |
The Peace Agreement in El Salvador is being implemented and clear advances have been made in the Guatemalan peace negotiations. | Осуществляется мирное соглашение в Сальвадоре очевидны также и достижения в гватемальских мирных переговорах. |
Nuclear energy is being addressed in several respects Negotiations have been launched for an agreement on trade in nuclear materials. | области энергетики, ряд серьезных вопросов до сих пор остается нерешенным. |
A Status of Forces Agreement, which has since been implemented, has resulted in only ground handling fees being charged. | В связи с реализацией в последующий период Соглашения о статусе Сил осуществлялись сборы только за наземное обслуживание. |
However, other forms of agreement defining security arrangements, such as memorandums of understanding that would stand alongside the country agreement, are also being explored. | Однако рассматривается также возможность и других видов соглашения по определению мероприятий в сфере обеспечения безопасности, таких, как меморандум о взаимопонимании, который будет иметь силу наряду с соглашением с принимающей страной. |
The International Coffee Agreement, 1983, due to expire on 30 September 1993, is being renegotiated. | Срок действия Международного соглашения по кофе 1983 года должен истечь 30 сентября 1993 года, и в настоящее время ведутся переговоры о его продлении. |
The International Tropical Timber Organization established by the International Tropical Timber Agreement, 1983 shall continue in being for the purposes of administering the provisions and supervising the operation of this Agreement. | Международная организация по тропической древесине, учрежденная Международным соглашением по тропической древесине 1983 года, продолжает свое существование для целей применения положений настоящего Соглашения и осуществления контроля за его действием. |
Tom nodded in agreement. | Том кивнул в знак согласия. |
Everyone nodded in agreement. | Все кивнули в знак согласия. |
So, we're in agreement? | Итак, вы согласны? |
It was agreed, in principle, to use the wording of the first sentence in the United Kingdom proposal, it being understood that such agreement was conditional on an agreement on the second sentence as well. | Было в принципе достигнуто согласие использовать формулировку первого предложения в предложении Соединенного Королевства, при том понимании, что это согласие зависит и от согласия в отношении второго предложения. |
In spite of the hindrances and obstacles it faces from time to time, this agreement is being effectively and practically implemented. | Несмотря на помехи и препятствия, возникающие время от времени, это соглашение является эффективным и практически осуществляется. |
Although difficulties remain in the implementation of the Cotonou Agreement, consultations are being actively pursued with a view to overcoming them. | Хотя в осуществлении Соглашения Котону сохраняются трудности, в настоящее время активно проводятся консультации, направленные на их преодоление. |
He told the FT that he meant the agreement was no longer being respected by Frelimo. | Он сообщил Financial Times, что имел в виду несоблюдение соглашения партией Фрелимо. |
We count on being able to achieve the widest possible agreement on issues relating to PAROS. | Мы рассчитываем на то, что по проблемам ПГВКП мы сумеем достичь самого широкого согласия. |
143. A cooperation agreement between the League of Arab States and IFAD is currently being finalized. | 143. В настоящее время идет заключительный этап подготовки соглашения о сотрудничестве между Лигой арабских государств и МФСР. |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4. |
The possibility of another form of agreement defining security arrangements, such as a memorandum of understanding, which would stand alongside the country agreement, is also being explored. | Изучается также возможность использования иной формы соглашения о механизмах обеспечения безопасности, например, подписание меморандума о взаимопонимании, который будет действовать параллельно с соглашением со страной пребывания. |
We therefore welcome wholeheartedly the fact that the General Peace Agreement is so far being implemented satisfactorily. | В этой связи мы от всего сердца приветствуем тот факт, что до сих пор осуществление Общего соглашения об установлении мира продвигается успешно. |
6. In verifying the other commitments set forth in the present agreement, the mission shall determine whether it is being fully implemented by the parties. | 6. При проверке других обязательств, содержащихся в настоящем соглашении, миссия определяет, соблюдают ли их Стороны надлежащим образом. |
I'm glad we're in agreement. | Я рад, что мы пришли к соглашению. |
Case and agreement in Abaza. | Case and agreement in Abaza. |
Semantics of agreement in Alabama. | Semantics of agreement in Alabama. |
I think we're in agreement. | Посмотрим, все ли все поняли. |
Under this agreement, a national human rights survey was completed in December 2003 and a national human rights programme is being drawn up. | Это соглашение позволило завершить в декабре 2003 года исследование о положении в области прав человека в стране и разработать осуществляемую в настоящее время Национальную программу по правам человека. |
The Security Council, which supported the Agreement and authorized the deployment of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), was forced to reimpose sanctions when it became obvious that the Agreement was not being observed. | Совет Безопасности, который поддержал соглашения и санкционированные меры по развертыванию миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ), был вынужден вновь ввести санкции, когда стало очевидным, что соглашение не выполняется. |
If they rejected the IMF agreement, then they would be accused of being anti market and anti Brazil. | Этот маневр временно успокоил волнение на рынке, но кандидаты начали беспокоиться о том, что они попадают в бразильскую ловушку 22 . |
Other provisions (e.g. concerning an international agreement) were either obsolete or were being dealt with by other organizations. | Другие положения (например, касающиеся международного соглашения) либо устарели, либо относятся к кругу ведения других организаций. |
Such assistance is being carried out on the basis of mutual agreement between RA and the given state. | Такая помощь оказывается на основании обоюдного соглашения между Республикой Армения и соответствующим государством. |
However, it was important to work with women too, as their agreement was essential to texts being accepted. | При этом к ее решению необходимо подключать женщин, поскольку от их согласия во многом зависит приемлемость реформ. |
Any agreement reached at the Conference must promote the well being of all countries, especially the developing countries... | Любое соглашение, достигнутое на Конференции, должно содействовать развитию благосостояния всех стран, особенно развивающихся стран ... |
We are pleased to note that, for the time being, the agreement appears to be having an effect. | Мы с удовлетворением отмечаем, что до настоящего времени это соглашение, как представляется, приносит определенные результаты. |
With Ukraine, we have gone further, with a far reaching association agreement which is close to being finalised. | В с Я у ч а ес У к р а З нА й )6 п р А д в З н у Я З с ь д а Я ь ш е , З с к А р А будет за к Я ю ч е н )асштабн6й д А г А в А р Аб а с с А З З р А в а н нА ) ч Я е н с т в е . |
Insecure being. Q In secured being. | Небезопасное существо? да, да.. |
An early childhood development project is being carried out under an agreement between Azerbaijan and the Asian Development Bank, which was signed in 2004. | В соответствии с Соглашением между правительством Азербайджана и Азиатским Банком Развития, подписанном в 2004 году, началось осуществление проекта в области развития детей в раннем возрасте. |
Related searches : In Being - Being In - In Agreement - Being In Care - Being In Employment - Being In Doubt - Being In Flow - Being In Accordance - Being In Demand - Being In Business - Being Rooted In - Being In Favor - Being In Order - Of Being In