Translation of "biding his time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Biding my time.
Дожидаясь своего времени.
I'm biding my time.
Я выжидал.
Me, I'm just biding my time until I'm rescued.
Мне, во всяком случае, только это может принести спасение.
A break of light and air, an architectural biding of time.
Щель для света и воздуха, архитектурная приверженность времени.
Iran is biding its time, the critics charge, and will inevitably attempt to break out again.
Иран купил себе время, утверждают критики, и неизбежно попытается снова нарушить договоренности.
Previously, they had hidden away a considerable amount of artillery and heavy armour and were biding their time to unleash active offensives.
Ранее они утаили значительное количество артиллерии и тяжелой бронетехники и выжидали момента для развязывания активных наступательных действий.
Geronimo The Man, His Time, His Place.
Geronimo The Man, His Time, His Place .
He took his time.
Он не спешил.
He took his time.
Он не торопился.
It's his first time.
Это его первый раз.
Tom took his time.
Том не спешил.
Tom took his time.
Том не стал спешить.
He's wasting his time.
Он зря тратит время.
What was his time?
Каким было его время?
He's taking his time.
Он не спешит.
The Hero of His Time
Герой своего времени
Business absorbs all his time.
Бизнес отнимает всё его время.
His lecture started on time.
Его лекция началась вовремя.
Tom is wasting his time.
Том зря тратит своё время.
It was his best time.
Это было его лучшее время.
Tom is taking his time.
Том не торопится.
He's generous with his time.
Он не жалеет времени.
His father has known for quite some time, but kept travelling back in time to effectively extend his life and spend more time with his family.
В ночь после очередного неприятного Нового года отец Тима (Билл Найи) рассказывает ему, что мужчины в его семье всегда имели способность путешествовать во времени.
From time to time we still sing songs of his.
Иногда мы даже поём некоторые его песни!
His book was a bestseller in his own time.
В IX веке принадлежал графству Корнуай.
Most of his time is given to his parishioners.
Большую часть времени он посвящает своим прихожанам.
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to
Время от времени я слышал какие то смутные за его деяния его призыв к
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to
Время от времени я слышал какие то смутные из за его деяния его призыв к
His family was by his side at the time of his death.
Родился в Нью Йорке в итальянской семье.
Each time, his performance was flat.
Каждый раз его выступление было скучным.
This was his second time detained.
Это был его второй арест.
Work absorbs most of his time.
Работа занимает большую часть его времени.
He regrets having wasted his time.
Он сожалеет, что потратил своё время впустую.
My father doesn't waste his time.
Мой отец не теряет своего времени.
My father doesn't waste his time.
Мой отец не тратит своё время.
My father uses his time well.
Мой отец хорошо использует своё время.
Tell Tom to take his time.
Скажи Тому, чтобы не торопился.
Tell Tom to take his time.
Скажите Тому, чтобы не торопился.
He was ahead of his time.
Он опередил своё время.
Speaking about his time with Wham!
Говоря о временах Wham!
Like that time his wife left.
И когда ушла его жена.
Oh, Antoine didn't waste his time.
Он времени не терял.
It's his for the time being.
В данный момент остров принадлежит ему.
It's time for his rub, Marion.
Пришло время для растирания, Мэрион.
Tom spends most of his free time with his family.
Том большую часть времени проводит с семьёй.

 

Related searches : Biding Time - Biding Their Time - Biding Its Time - Biding Her Time - Biding Phase - His Time - Splits His Time - Took His Time - From His Time - Divides His Time - Devote His Time - Spend His Time - Of His Time - During His Time