Translation of "bind people together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bind - translation : Bind people together - translation : People - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bind them together, Wamba. | Вамба, свяжи их вместе. |
Non governmental and non profit civil contracts bind people together for communal, religious, social, and political activities. | Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности. |
And these include a sense of shared responsibility, common norms that bind people together as a community. | Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое. |
And these include a sense of shared responsibility, common norms that bind people together as a community. Conditional access | Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое. |
Hide them in the dust together and bind their faces in secret. | (40 8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою. |
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place. | (40 8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою. |
Pariahs, rather. Outcasts. It is not ideals which bind us together, but failure. | Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость. |
Bind | Переплёт |
It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness. | Воссоединить значительное количество людей в любви всегда возможно постольку, поскольку есть другие люди, которым достанется манифестация агрессии от этой группы любящих . |
And none can bind as He will bind. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
And none can bind as He will bind. | и никто не завяжет его оковами. |
And none can bind as He will bind. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
And none can bind as He will bind. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
And none can bind as He will bind. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
And none can bind as He will bind. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
And none can bind as He will bind. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
And none can bind as He will bind. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
And none will bind as He will bind. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
And none will bind as He will bind. | и никто не завяжет его оковами. |
And none will bind as He will bind. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
And none will bind as He will bind. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
And none will bind as He will bind. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
And none will bind as He will bind. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
And none will bind as He will bind. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
And none will bind as He will bind. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
And I know that it cannot be any other way... as we bind ourselves together. | И я знаю что нет другого пути... кроме как быть сплоченными воедино. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не завяжет его оковами. |
and Allah will bind as none other can bind. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
and Allah will bind as none other can bind. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
and Allah will bind as none other can bind. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
GADMIN BIND | GADMIN BIND |
Bind address | Адрес для bind |
Bind DN | DN |
Using LDAP Bind | Пример 1. |
LDAP Bind DN | DN связи LDAP |
Could Not Bind | Ошибка присвоения сокету имени |
Bind interfaces only | Рабочие интерфейсы |
Disable socket bind | Отключить привязку сокета |
Bring people together? | Объединять людей? |
Apparently, authoritarian values and nationalist worldviews (together with a strong dose of anti Americanism) create ties that bind. | Судя по всему, авторитарные ценности и националистические мировоззрения (вместе с сильной дозой антиамериканизма) создают узы, которые связывают. |
BIND DNS server administration | Графический интерфейс для управления DNS сервером BIND |
Related searches : Bind Together - Bind People - Draw People Together - People Come Together - Gather People Together - Bring Together People - Keep People Together - Bring People Together - Brings People Together - Bringing People Together - People Get Together - Link People Together - People Gather Together