Translation of "people come together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Come - translation : People - translation : People come together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People come together to sing about the things that really bug them. | Люди собираются вместе, чтобы петь о вещах, которые действительно беспокоят их. |
We'll come together. | Мы придём вместе. |
They've come together. | Они собрались вместе. |
We will come together. | Мы придём вместе. |
You can come together. | Вы можете прийти вместе. |
They come back together. | Затем собираются вместе. |
Get together, come on! | Соберитесь, бокс! |
Bring people together? | Объединять людей? |
It doesn't quite come together. | Что то не соединяется. |
Tom and I'll come together. | Мы с Томом придём вместе. |
Come here, let's eat together | Садись, поедим вместе. |
Right, they both come together. | Да, они соединяются. |
We agreed to come together. | Мы же договорились ехать все вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
This brings people together. | Это объединяет! |
Animals and people together. | Животные и люди вместе |
Then it will all come together. | Тогда это все сработает. |
They would come together, compare notes. | Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки. |
You've come a long way together. | Но вы так давно вместе. |
You can come to us so that everyone can read together, play together, and draw together. | К нам можно прийти, чтобы всем вместе почитать, поиграть, порисовать. |
Nonetheless, when people do come together and put themselves all into the same movement, they can move mountains. | Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что либо, люди могут горы свернуть. |
At this point two complications come together. | В этой позиции возникают две сложности. |
Did you come together with my oppa? | Ты приехала вместе с моим оппой? |
Why didn't you guys come back together? | Почему вы не пришли вместе? |
Get your things together before they come. | Мне бы переодеться. |
Then they'll come on the horse together. | Тогда они приедут на лошади вместе. |
It will come together, piece by piece. | Она собирается, осколок к осколку. |
Piece by piece... it will come together. | Осколок к осколку... она становится целой. |
Together with the people there ... | Считается одним из отцов современного комикса. |
We are one people together. | Мы все вместе один народ. |
People want to get together, they ought to get together. | Да. Люди хотят встретиться, они должны встретиться. |
People need better communication skills, because I think teams are more agile, and when people come together, you just have to learn to communicate. | Людям нужны хорошие навыки общения, так как команды стали динамичнее, а когда люди объединяются, они просто вынуждены учиться общению. |
The fact that people want to come to the US, together with immigrants upward mobility, enhances the country s appeal. | Тот факт, что люди хотят уехать в США, вместе с восходящей мобильностью иммигрантов увеличивает привлекательность страны. |
Located in Amsterdam, the Mezrab is a space where people come together to share stories, music, rhythms, and more. | Располагаясь в Амстердаме, Mezrab является местом, куда люди приходят, чтобы делиться историями, музыкой, ритмами и многим другим. |
When a sufficient number of people come together on a project, that project simply becomes better than anything else. | Когда достаточное количество людей собираются вместе для реализации проекта, этот проект просто напросто становится лучшим. |
People come first. | Люди прежде всего. |
Come on, people. | Да ладно вам. |
The continents move apart. They come back together. | Континенты распадаются. Затем собираются вместе. |
Come along, Levin, let's go together,' said Veslovsky. | Пойдемте, Левин, пойдем вместе! звал Весловский. |
So again, these robots come really close together. | Они расположены очень близко друг к другу. |
And that's where these three trends come together. | И вот здесь все три тренда сливаются воедино. |
This is where women empowerment can come together. | Там женщины могут вместе выступить за свои права. |
Guys, come on, we should stay together, yeah? | Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? |
Come on, pal, pull yourself together, will you? | Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь. |
Related searches : Come Together - They Come Together - Things Come Together - Come Together Around - Come Closer Together - Will Come Together - Can Come Together - A Come Together - Come Together With - Come Together For - We Come Together - Have Come Together - Come Back Together - All Come Together