Translation of "bring into reality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bring - translation : Bring into reality - translation : Into - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To bring democracy into politics and international relations is a goal which can be turned into reality. | Привнесение демократии в политику и международные отношения является реально достижимой целью. |
Dive deep into Reality . | Погружайся в Реальность глубже . |
Let's go into this reality. | Давайте идти в эту реальность. |
And my reality will quickly transform into a new, solid reality. | И моя сущность быстро трансформируется в новую, более чистую. |
The seemingly impossible is turning into reality. | То, что казалось невозможным, превращается в реальность. |
Is it possible to bring you back to reality for one moment? | Вы можете хоть на минуту спуститься на землю? |
Don't bring Bonnie into it. | Не вмешивайте сюда Бонни. |
Don't bring him into this. | Нет, он здесь ни при чем. |
Lip service alone would never translate aspirations into reality. | Слова, не наполненные содержанием, никогда не позволят превратить мечту в реальность. |
Vedavyās's depression led him to dive deep into Reality. | Ведавьяса подавленность заставила глубоко погрузиться в Реальность. |
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. | Таким образом экстаз это, по сути, выход в потустороннюю реальность. |
How do governments turn PPP service delivery into a reality? | How do governments turn PPP service delivery into a reality? |
The draft resolution failed to take that reality into account. | В данном проекте резолюции не учтена именно эта реальность. |
The time had come to convert that wish into reality. | Представитель Ирландии считает, что пришло время претворить это пожелание в жизнь. |
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. | Таким образом экстаз это, по сути, выход в потустороннюю реальность. |
And what it is is an exploration into virtual reality. | Эта программа создаёт виртуальную реальность. |
That is the moment when a dream transforms into reality. | Это и есть миг, когда мечта становится реальностью. |
I felt that I had to kind of bring back the discourse to reality. | Я не хотела выделяться, но в то же время я чувствовала, что мне нужно вернуть беседу к реальности. |
Don't bring sand into the bed. | Не носи песок в постель. |
Don't bring sand into the bed. | Не носи песок в кровать. |
Bring him into the sitting room. | Приведите его в гостиную. |
Because you bring more into relationship. | Тогда вы принесете гораздо больше в отношения. |
Bring my wife into the conversation. | Привез жену, чтобы она посплетничала. |
Bring him into the stationmaster's office. | Отведите его в кабинет начальника вокзала. |
We must translate the aspiration to development into a tangible reality. | Мы должны преобразовать стремление к развитию в ощутимую реальность. |
What dream or vision do you want to turn into reality? | Какую мечту или образ желаете воплотить в жизнь вы? |
They bring him out into the corridor. | Они выводят его в коридор. |
Allah will bring them into His mercy. | Ведь это приближение для них. |
Allah will bring them into His mercy. | Поистине, это доброе средство приближения. |
Allah will bring them into His mercy. | О да! |
And we bring their histories into it. | И добавляем их личные истории. |
ALL RIGHT. BRING THEM INTO THE HOUSE. | Хорошо, ведите их в дом. |
Economic interdependence required new perceptions which would translate TCDC ideas into reality. | Экономическая взаимозависимость требует новых подходов, которые помогут претворить идеи ТСРС в |
Any society that failed to take into account that reality was in danger of falling into decline. | Если не учитывать эту реальность, обществу угрожает распад. |
Further efforts are needed, however, to translate these commitments into reality and to bring about improvement in the enjoyment of all human rights by the poor and the vulnerable. | Однако необходимы дальнейшие усилия для воплощения этих обязательств в жизнь и улучшения положения в области осуществления всех прав человека неимущих и уязвимых слоев населения. |
First, it should complete the process started at the previous session of the General Assembly to bring its resolutions into accord with the new reality in the Middle East. | Во первых, следует завершить процесс, начавшийся на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи и направленный на приведение ее резолюций в соответствие с новыми реалиями на Ближнем Востоке. |
Please don't bring alcoholic beverages into the stadium. | Пожалуйста, не проносите на стадион алкогольные напитки. |
Secondly, you have to bring structure into place. | Во вторых, для структуры необходимо пространство. |
Don't bring this destructive cycle into your life. | Не вноси хаос в свою жизнь. |
You'll bring them into the grave, or what? | Ты заберешь их с собой в могилу, или как? |
We all bring our children into the world. | У всех нас появляются дети. |
Because women bring new life into the world. | Потому, что женщины приносят в мир новую жизнь. |
What do the people bring into the situation? | Как люди влияют на ситуацию? |
I didn't want to bring him into it. | Я не хотела впутывать его в это дело. |
Must you always bring him into the conversation? | Мы обязательно должны вспоминать его в каждом разговоре? |
Related searches : Bring To Reality - Transfer Into Reality - Insight Into Reality - Visions Into Reality - Convert Into Reality - Turning Into Reality - Make Into Reality - Translate Into Reality - Translated Into Reality - Put Into Reality - Transform Into Reality - Turned Into Reality - Turn Into Reality - Come Into Reality