Translation of "bursts of colour" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In 1970, the dam bursts. The dam bursts.
В 1970 году прорывается плотина. Прорывается плотина.
The dam bursts.
Прорывается плотина.
It almost bursts with fury.
Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель? Адских мучеников постигнет величайшее унижение и бесчестье.
It almost bursts with fury.
Она готова разорваться от ярости.
It almost bursts with fury.
Он словно готов разорваться на части и разверзнуться от ярости и сильного гнева на них.
It almost bursts with fury.
он готов извергнуться от ярости.
It almost bursts with fury.
От гнева чуть не задыхаясь.
It almost bursts with fury.
Едва она не лопнет от ярости!
In 1970, the dam bursts.
В 1970 году прорывается плотина.
and wellnigh bursts asunder with rage.
Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель? Адских мучеников постигнет величайшее унижение и бесчестье.
and wellnigh bursts asunder with rage.
Она готова разорваться от ярости.
and wellnigh bursts asunder with rage.
Он словно готов разорваться на части и разверзнуться от ярости и сильного гнева на них.
and wellnigh bursts asunder with rage.
он готов извергнуться от ярости.
and wellnigh bursts asunder with rage.
От гнева чуть не задыхаясь.
and wellnigh bursts asunder with rage.
Едва она не лопнет от ярости!
It almost bursts up with fury.
Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель? Адских мучеников постигнет величайшее унижение и бесчестье.
It almost bursts up with fury.
Она готова разорваться от ярости.
It almost bursts up with fury.
Он словно готов разорваться на части и разверзнуться от ярости и сильного гнева на них.
It almost bursts up with fury.
он готов извергнуться от ярости.
It almost bursts up with fury.
От гнева чуть не задыхаясь.
It almost bursts up with fury.
Едва она не лопнет от ярости!
And then it bursts into a forest of Redwoods.
И здесь он разветвляется в лес маленьких секвой.
Colour
3.6 Цвет
Colour
4.21 Цвет
Colour
Цветная
We're coming close to those bomb bursts.
Мы слишком близко от разрыва.
Photons are small bursts of energy in the form of light.
Фотоны это мельчайшие импульсы энергии в форме света.
One of the important types of radio emissions occurring in the CALLISTO spectral range are the shock related radio bursts known as type II radio bursts.
Одним из важных типов радиоизлучения, регистрируемых в спектральном диапазоне, являются связанные с ударной волной радиовспышки, известные как радиовспышки типа II.
Colour 11
3.6 Цвет 11
Colour inversion
Изменение цвета
One Colour
Весы
One Colour
p блок
Colour Depth
Глубина цвета
Colour Mode
Режим цвета
Colour correction
Цветокоррекция
Colour Intensity
Интенсивность цвета
A4, Colour
A4, цветная
Colour Cartridge
Цветной картридж
Colour Correction
Цветокоррекция
Colour mode
Режим цвета
Letter, Colour
Letter, цветная
What colour?
Какого цвета?
Colour of light emitted 11
Общие технические требования 11
The inverse of some colour is called the complementary colour, which when added to it produces white, undoing the effect of the first colour.
Обратный цвет называют дополнительным. При смешивании с ним получается белый, то есть эффект основного цвета ликвидируется.
Class Colour type (for peeled pistachio kernels, in case of colour classification) Size (optional)
классификация по калибровке (необязательно)

 

Related searches : Bursts Of Data - Bursts Of Light - Bursts Of Activity - Bursts Of Laughter - Bursts Of Energy - Bursts Of Air - Bursts Of Exercise - Successive Bursts - In Bursts - Short Bursts - It Bursts - It Bursts Asunder - In Short Bursts