Translation of "but looking back" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But looking back, that wasn't it.
Но теперь я знаю, что это не так.
looking back at history but start in this moment, historically.
К этой группе я отнесла художников, которые начали свою работу в настоящий исторический момент, но с оглядкой на прошлое.
He's looking back to the golden age of Greece, of the 5th century B.C., but he's also looking back to the Roman Republic.
Он обращается к золотому веку Греции, V век до н.э. но он также обращается к Римской Республике
Looking back, not forward
Взгляд назад, а не вперед
Looking Back at Francis Bacon .
Looking back at Francis Bacon.
Looking back, we cannot but duly recognize this accomplishment by the United Nations.
И, оглядываясь назад, нельзя не воздать должного этой заслуге Организации Объединенных Наций.
Looking back, I have no regrets.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею.
Now, looking back on that night,
Сейчас, вспоминая ту ночь,
The boy ran away without looking back.
Мальчишка убежал прочь без оглядки.
Looking back I've had a remarkable ride.
Оглядываясь назад, я могу сказать, что я замечательно провел время.
Looking back at it, it doesn't seem as intense as it was, but it was horrible.
Некоторые концерты всё таки состоялись, в то время как остальные были перенесены.
But especially for me, looking back my life as a Starcraft player, I was an asshole!
Но когда я оглядываюсь назад на свое прошлое как на прошлое геймера Starcraft... Да я был полным ушлепком!
Looking back at the year of the Unification.
В 1980 году получила степень доктора медицины.
Both looking at someone else's back like that...
Оба смотрим вот так в чужую спину...
Fine looking bunch of soldier boys back there.
Хорошие солдаты нас сопровождают.
I'll bet he's back looking for a job.
Готов поспорить, он вернулся в поисках работы.
The girls are back. They're looking after him.
Девочки дома.
He may have turned back looking for this.
Он мог повернуть назад, разыскивая это.
While looking through her books back to 1939,
Мадам Лявинь очаровательная женщина.
You can lean back, but the camera will change its perspective depending on which way you're looking.
Вы можете откинуться на спинку кресла, и тогда камера изменит свой угол обзора в зависимости от того, как вы смотрите.
I looked back to see if she was looking back to see if I had looked back.
Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.
But I'll be looking.
Но я буду следить.
I want you to feel the gaze of future humanity looking back onto our era now, looking back onto when you were alive.
Я хочу, чтобы вы почувствовали на себе, как человечество смотрит на вас из будущего, исследуя нашу эпоху.
Looking back on all this, it seems quite plausible.
Оглядываясь назад, все это кажется вполне правдоподобным.
... And, looking back, I like the way it's done.
Главные роли в кинофильме исполнили Джейн Эшер и Джон Молдер Браун.
Looking back on that... ..that was probably a mistake.
Подсећајући се на то... вероватно је то била грешка.
Why are they looking back? What are they doing?
(Ж2) Почему иконописец вдруг (Ж2) обратился к истории?
And I asked myself, in a way, looking back,
И я задался вопросом, оглядываясь в прошлое
I came back to England looking for British grandmothers.
Я вернулся в Англию и занялся поиском британских бабушек.
Stop looking for James Franco and get back here.
Кончай искать Джеймса Фрэнко и возвращайся к нам.
But they came up with a book, looking back at 13 years of political crisis in Ivory Coast.
Но в итоге они издали журнал, оглядываясь на 13 лет политического кризиса в Кот д'Ивуаре.
It was a bit pretentious really, looking back, but I actually wanted an environment that was slightly unpleasant .
Позже Роберт признал, что был немного надменным, но в то время ему хотелось побыть в немного неприветливой обстановке.
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
И когда он Муса увидел, что тот его посох извивается, словно змея, повернулся чтобы убежать и (даже) не обернулся (от страха).
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Когда же он увидел, что она извивается, как змея, обратился вспять и не возвратился.
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Подойди и не бойся, ибо ты являешься одним из тех, кто находится в безопасности (28 31). Все, что может вызвать страх или причинить беспокойство, находится во власти Всемогущего Господа.
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). Аллах сказал О Муса (Моисей)!
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Аллах Всевышний успокоил его, говоря О Муса, не бойся! Ведь Мои посланники ничего не боятся при Мне История Мусы упоминается в Коране несколько раз.
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Когда Муса бросил и увидел, что посох извивается, словно змея, он бросился назад без оглядки.
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Когда увидел он, Что взвился его посох змеем, Отпрянул он назад И не вернулся, (чтобы взять его). (И тут вновь голос прозвучал) О Муса!
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
Когда же он увидел, что он извивается как змей, то отбежал назад, и не оглядывался вспять.
Any woman looking into that mirror sees a young girl of 16 looking back at her.
Каждая женщина, смотрящая в это зеркало, видит там 16летнюю девушку, глядящую на нее.
He was lying on his back, looking at the sky.
Он лежал на спине и смотрел в небо.
Tom stopped looking for the treasure and went back home.
Том перестал искать клад и вернулся домой.
Then there was no looking back at all for us.
Потом нам не давали опомниться.
A snake was looking at the back of my neck.
А мне в затылок смотрела змея.

 

Related searches : Looking Back - No Looking Back - Without Looking Back - By Looking Back - Looking Back Over - Looking Back Now - But Back To - But But - But - Looking Down - Looking Around - Looking Closer - Looking Like