Translation of "but on the contrary" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. | Напротив, они необходимы, но их недостаточно. |
'On the contrary! | Напротив! |
On the contrary. | Наоборот. |
On the contrary. | Напротив. |
On the contrary. | Наоборот! |
On the contrary. | Даже напротив. |
On the contrary. | Наоборот. |
On the contrary. | Напротив, напротив. |
On the contrary! | Никакого недовольства. Наоборот! |
On the contrary. | Ничего. Наоборот. |
On the contrary. | Я? |
But the contrary is true. | Но верно обратное. |
On the contrary tears. | Напротив слезы. |
No, on the contrary... | Я, наоборот, подумала |
On the contrary. Fine. | Напротив. |
No, on the contrary! | Нет, напротив. |
But that's contrary to the sport. | Но это противоречит спорту. |
On the contrary, they're sisters. | Напротив, они сёстры. |
No, unfortunately on the contrary. | К сожалению, нет наоборот. |
On the contrary, a relation. | Наоборот родственник. |
On the contrary, we just... | Напротив, мы просто... |
No, sir. On the contrary. | Ќет, сэр. |
That's despicable. On the contrary. | Наоборот, вы же любили мужа. |
On the contrary, everything becomes brighter. | Напротив, вокруг становится ярче. |
On the contrary, we have demotion. | Напротив, у нас деградация. |
On the contrary, stability is necessary. | С другой стороны, необходима стабильность. |
On the contrary, I was depressed. | Напротив, я была подавлена. |
On the contrary, I feel proud. | Умер от лейкемии в мае 1948 года. |
On the contrary, it has increased. | Напротив, она обострилась. |
On the contrary, it had worsened. | Наоборот, она ухудшилась. |
On the contrary, I'm perfectly normal. | Наоборот, я совершенно нормальна. |
On the contrary, I'm always frightened. | Наоборот, я постоянно боюсь. |
On the contrary, you love me. | Между прочим, вы любите меня. |
Well, on the contrary, Captain. It... | Ну, что вы , капитан. |
On the contrary, the situation is worsening. | Наоборот, ситуация ухудшается. |
On the contrary. That's the crazy part | Да нет,напротив.Меня подгоняет спортивный азарт. |
But this does not spoil their remarkable bilateral relations on the contrary, it improves them. | В тоже время, это не портит замечательные двухсторонние отношения между ними. |
On the contrary, we welcome debate, but we want an honest, realistic and purposeful debate. | Наоборот, мы приветствуем дебаты, но мы хотим дебатов честных, реалистичных и целенаправленных. |
On the contrary, it implies excess benefits . | Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя. |
On the contrary, it implies excess benefits . | Напротив, он подразумевает избыточную прибыль . |
On the Contrary Critical Essays 1987 1997 . | On the Contrary Critical Essays 1987 1997 . |
On the contrary, passengers themselves must pay. | Напротив, пассажиры сами должны платить. |
On the contrary, you're kind and sincere. | На самом деле вы хороший, искренний. |
On the contrary, they typically pride themselves on integrity. | Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью. |
That is not the case on the contrary. | Это отнюдь не так, а как раз наоборот. |
Related searches : But Contrary - On The Contrary - But On - Rather The Contrary - Prove The Contrary - Quite The Contrary - To The Contrary - Just The Contrary - But Hold On - But But - Contrary Intention - Diversion Contrary - Contrary Effect