Translation of "can only happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But this can only happen with considerable investment.
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
An interest change can only happen after the first payment
Процентная ставка может быть изменена только после первого платежа
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
The only thing that can happen to me is I can be put in prison.
Единственное, что может произойти меня посадят в тюрьму.
Not anything can happen in space time, only these kind of things.
В нём может происходить не всё, а только такого рода вещи.
I said there's only four things that can happen in a model.
Помните, мы говорили ранее про разные типы результатов. Модель на выходе производит только четыре типа результата.
Give up! The only thing that can happen is being bumped off!
Ладно, брось, всё что ты можешь сделать это сдаться.
That can happen.
Это может произойти.
That can happen.
Это может случиться.
Anything can happen.
Всякое бывает.
Anything can happen.
Всякое может случиться.
What can happen?
Что может произойти?
It can happen.
Это может случиться.
This can happen.
Это может произойти.
It can happen.
Случается.
Mistakes can happen.
Ошибки могут случаться.
That can happen.
Это бывает.
Anything can happen.
Все может случиться.
What can happen?
Что может измениться?
Nothing can happen.
Ничего не случится! Ничего плохого!
And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen.
И это привлекательное и прекрасное будущее, при условии, что мы позволим ему случиться.
Anything can happen now.
Теперь всякое может случиться.
How can this happen!
Как это вообще могло произойти?
Look what can happen.
Смотри, что может случиться.
Look what can happen.
Смотрите, что может случиться.
It can happen again.
Это может опять случиться.
It can happen again.
Это может повториться.
How can that happen?
Как такое может случиться?
Here anything can happen.
Здесь что угодно может случиться.
Here anything can happen.
Здесь что угодно может произойти.
How can this happen?
Как такое возможно?
Can anything else happen?
А что ещё может получиться?
This can not happen!
Такого не может случиться!
Or either can happen?
Или либо может получиться?
How can this happen...
Как это могло произойти...
Lighting can strike, your car can crash, you can fall, an avalanche can happen, but will it happen?
Молния может ударить, вы можете попасть в ДТП или под лавину, сорваться со скалы, но случится ли всё это?
But that can happen only if the voting is free and the counting is fair.
Однако это может произойти только в том случае, если голосование будет свободным, а подсчет голосов справедливым.
These things only happen in Sweden.
Такие вещи случаются только в Швеции.
This could only happen to you.
Такое только с тобой могло произойти.
Those things only happen in movies.
Такое только в кино бывает.
These things only happen in Boston.
Такое только в Бостоне бывает.
This doesn't happen only in Boston.
Такое бывает не только в Бостоне.
Those things only happen in movies.
Такое случается только в кино.
Miracles only happen in your world.
Чудеса случаются только в твоем мире.
That would only happen under duress.
Это будет принуждением.

 

Related searches : Can Happen - Miracles Can Happen - Everything Can Happen - Can Easily Happen - Things Can Happen - It Can Happen - This Can Happen - Anything Can Happen - What Can Happen - That Can Happen - Can Be Happen - Mistakes Can Happen - Nothing Can Happen - Can Make Happen