Translation of "it turn out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't turn it inside out. | Не выворачивайте это наизнанку. |
The way it would turn out. | Ну, что все это будет вот так. |
What did it turn out to be? | Чем это оказалось? |
It may turn out to be harmful. | Даже наоборот,они способны причинить вред. |
How did it turn out this way? | Как так получилось? |
But it didn't turn out that way. | Но не вышло. |
Why did it turn out like this? | Почему все так получилось? |
It, in turn, give out after carrying out of federal competition. | Её, в свою очередь, выдают по проведении федерального конкурса. |
I can't imagine how it will turn out. | Я не могу себе представить, как это будет. |
So why did it turn out this way? | То есть, денег у вас не хватает. |
The sun, turn it out, it's blending me. | Солнце, выключите его, оно слепит меня. |
Whose turn is it to take out the garbage? | Чья очередь выносить мусор? |
It will turn out as a testimony for you. | будет же это вам для свидетельства. |
it would turn out to be a good match. | должен быть весьма интересным. |
TURN THEM OUT. | Отпустите их. |
Turn him out! | Выпускай его. |
It's too bad it had to turn out like this. | Жаль, что так всё оказалось. |
Thus, I turn it inside out and say Go ahead! | Но я повернул в(ё ( ног на гопову и (казал Продолжайте! |
I had no idea it would turn out so well. | Я понятия не имел, что он выйдет так здорово. |
Bid out of turn A bid erroneously made when it was another player's turn to bid. | В англоязычной терминологии психологическая заявка (psychic bid). |
Turn your lights out. | Выключите фары. |
Turn out the lights! | Выключите свет! |
Turn out the sun. | Выключите солнце. |
Turn out your lights! | Погасите фары! |
And how did it turn out that you, specifically, took charge of it? | А как получилось, что именно вы ее возглавили? |
No one can say how it will turn out down here. | Никто не может сказать, как выйдет в данном случае. |
Won't it turn out like that, if we keep going on? | Разве это не может обернутся так, если мы продолжим? |
It will probably turn out to be a very simple thing. | Наверняка чтото обыденное. |
Turn it on turn it off. | Хочешь включай, хочешь выключай. |
Turn it on turn it off. | Хочешь включай, хочешь выключай. |
Turn your bag inside out. | Выверни свою сумку наизнанку. |
Please turn out the lights. | Пожалуйста, выключите свет. |
Turn out your pockets, Albert. | Альберт, достань всё из карманов. |
I must turn everything out. | Надо всё проверить. |
Turn out your toes. Curtsy. | Ах если б знать, приятель мой, Проблема так сложна! |
Turn the lights out first. | Выключи свет сначала. |
Everything will turn out right. | Все оказалось правильно. |
Hey, turn out those lights! | Выключите свет! |
The way things turn out. | Многое стало ясно. |
When making coffee, I must focus on it otherwise it won't turn out well. | Приготовление кофе требует сосредоточенности. Иначе он будет невкусный. |
So you turn on the camera, turn out the lights. | Включаю камеру, выключаю свет. |
Only it didn't turn out so well... from a lot of angles. | Только это оказалось не так удачно с различных сторон. |
No such thing no there you have it burnt DNA and Cslumdim turn it out | Существует нет такого понятия, Там у вас горит DN И Cslumdim превратить его из |
Impressed with the big turn out. | Впечатлён количеством пришедших. |
Everything will turn out all right. | Всё наладится. |
Related searches : Turn Out - Turn Sth Out - Can Turn Out - Would Turn Out - Turn Out Successful - May Turn Out - Turn Out With - Turn Out Fine - Will Turn Out - Turn Out That - Turn Inside Out - Turn Out Good - Things Turn Out - Turn Out Differently