Translation of "cause permanent damage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage.
Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение.
Is the damage permanent?
Это постоянное повреждение?
Microwaves can cause serious damage.
Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
Microwaves can cause serious damage.
Микроволны могут нанести значительный вред.
This can cause liver damage.
Это может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.
Он может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.
Она может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.
Оно может вызвать поражение печени.
They did not cause damage.
При этом никто не пострадал.
This doesn't cause any damage.
Это не причиняет никакого вреда.
The storm didn't cause any damage.
Буря не причина никакого ущерба.
Did the storm cause any damage?
Шторм привёл к каким нибудь разрушениям?
Did the storm cause any damage?
От шторма был какой нибудь ущерб?
Lead can cause irreversible brain damage.
Свинец может вызвать необратимые повреждения мозга.
It did not cause any damage.
Жертв и повреждений нет.
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage.
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно сосудистой системы.
I have permanent retinal damage
У меня повреждение сетчатки
This could even result in permanent damage.
Это может даже вылиться в постоянное расстройство.
At 300 volts the learner suffers permanent damage.
При ударе в 300 вольт ученик корчится от длительных мук.
Which can cause more damage than well being.
Это может больше навредить, чем привести к благополучию.
About half of them, 600,000, have permanent damage to their heart that will cause them to have very bad problems later on.
Примерно половина из них, 600 000, имеют необратимые повреждения сердца, что в последствии вызовет у них очень серьезные проблемы.
Sometimes the physical damage from such labors is permanent.
Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно.
Others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage.
Другие делегаты выразили свою озабоченность по поводу воздействия климатических изменений и загрязнения почвы и воды на состояние природных ресурсов и причиняемого им постоянного ущерба.
Do you know how much damage it can cause?
Знаешь, до чего он может довести?
I'm going to cause permanent mental scars.
Я собираюсь оставить постоянные душевные раны.
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel.
Конвенция преследует цель устранить или ограничить производство и использование всех преднамеренно производимых СОЗ (т.е.
But it's likely to cause some damage in some places.
Но некоторым районам это может нанести определенный ущерб. ЧТО ОНИ ТАМ РАСПЫЛЯЮТ? ИССЛЕДОВАНИЕ ОДНОГО ВОПРОСА ИЗ МНОГИХ НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ
Significance Powdery mildew can cause considerable damage to beet crops.
Вредоносность Мучнистая роса может наносить серьезный ущерб сахарной свекле.
So, it's not like this, the, the vaccine ever caused permanent damage, i.e., a permanent seizure disorder or permanent brain dysfunction.
Эта вакцина вообще не наносила никакого перманентного вреда, такого как эпилептические припадки или нарушение функции мозга.
Tolerating loss, where short term adverse impacts are absorbed without permanent damage
b) терпимое отношение к ущербу обеспечивается смягчение краткосрочных неблагоприятных воздействий без невосполнимого ущерба
Aspiration hazards are solids or liquids which can cause damage through inhalation.
Aspiration hazards are solids or liquids which can cause damage through inhalation.
Why is it only the Iraqi ammunition dumps that cause environmental damage?
Почему получается, что лишь иракские склады боеприпасов причиняют экологический ущерб?
Laser beams directed at the eyes can cause permanent blindness.
Направленный на глаза лазерный луч способен привести к постоянной утрате зрения.
The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems.
Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.
Improper transport and handling may cause structural and functional damage of the device.
Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства.
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage.
Так естественный отбор предпочтёт организмы, которые будут приносить больший вред.
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded.
Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок это распространяющееся явление являются полностью необоснованными.
Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Natural disasters cause serious damage to all countries, irrespective of their levels of development.
Стихийные бедствия причиняют серьезный ущерб всем странам, независимо от уровня развития.
In this time of armed conflict, land mines cause unacceptable damage to civilian populations.
В современном мире, изобилующем вооруженными конфликтами, наземные мины причиняют невообразимый ущерб гражданскому населению.
The beet leaf miner can cause considerable damage to crops if infestations are high.
Свекловичная минирующая муха может вызывать серьезные повреждения культу ры при высокой степени поражения.
Based on statistics of damage insurance for fishing vessels in Japan, the leading cause of engine damage is due to plastic at sea.
Статистические данные о страховых случаях возмещения ущерба, причиненного рыболовным судам в Японии, говорят о том, что основной причиной поломки двигателя является пластмассовый мусор, находящийся в море.
This damage will become permanent if those who oppose the security laws go completely unheeded.
Этот урон останется навсегда, если тех, кто возражает против законов о безопасности, так и оставят без внимания.
And persistent, widening inequality might cause social crises that could interrupt growth and damage competitiveness.
И постоянное, усиливающееся неравенство может стать причиной социального кризиса, который может прервать экономический рост и навредить конкурентоспособности.
It appears that the parasite does not cause any other damage to the host fish.
По всей видимости, паразит не причиняет иного ущерба хозяину.

 

Related searches : Permanent Damage - Cause Damage - Permanent Lung Damage - Permanent Eye Damage - Permanent Hearing Damage - Permanent Nerve Damage - Cause Any Damage - Cause More Damage - Cause Potential Damage - Cause Significant Damage - Cause Of Damage - Cause A Damage - May Cause Damage - Cause Serious Damage