Translation of "cause permanent damage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : Cause permanent damage - translation : Damage - translation : Permanent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage. | Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение. |
Is the damage permanent? | Это постоянное повреждение? |
Microwaves can cause serious damage. | Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб. |
Microwaves can cause serious damage. | Микроволны могут нанести значительный вред. |
This can cause liver damage. | Это может вызвать поражение печени. |
It can cause liver damage. | Он может вызвать поражение печени. |
It can cause liver damage. | Она может вызвать поражение печени. |
It can cause liver damage. | Оно может вызвать поражение печени. |
They did not cause damage. | При этом никто не пострадал. |
This doesn't cause any damage. | Это не причиняет никакого вреда. |
The storm didn't cause any damage. | Буря не причина никакого ущерба. |
Did the storm cause any damage? | Шторм привёл к каким нибудь разрушениям? |
Did the storm cause any damage? | От шторма был какой нибудь ущерб? |
Lead can cause irreversible brain damage. | Свинец может вызвать необратимые повреждения мозга. |
It did not cause any damage. | Жертв и повреждений нет. |
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно сосудистой системы. |
I have permanent retinal damage | У меня повреждение сетчатки |
This could even result in permanent damage. | Это может даже вылиться в постоянное расстройство. |
At 300 volts the learner suffers permanent damage. | При ударе в 300 вольт ученик корчится от длительных мук. |
Which can cause more damage than well being. | Это может больше навредить, чем привести к благополучию. |
About half of them, 600,000, have permanent damage to their heart that will cause them to have very bad problems later on. | Примерно половина из них, 600 000, имеют необратимые повреждения сердца, что в последствии вызовет у них очень серьезные проблемы. |
Sometimes the physical damage from such labors is permanent. | Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно. |
Others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage. | Другие делегаты выразили свою озабоченность по поводу воздействия климатических изменений и загрязнения почвы и воды на состояние природных ресурсов и причиняемого им постоянного ущерба. |
Do you know how much damage it can cause? | Знаешь, до чего он может довести? |
I'm going to cause permanent mental scars. | Я собираюсь оставить постоянные душевные раны. |
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel. | Конвенция преследует цель устранить или ограничить производство и использование всех преднамеренно производимых СОЗ (т.е. |
But it's likely to cause some damage in some places. | Но некоторым районам это может нанести определенный ущерб. ЧТО ОНИ ТАМ РАСПЫЛЯЮТ? ИССЛЕДОВАНИЕ ОДНОГО ВОПРОСА ИЗ МНОГИХ НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ |
Significance Powdery mildew can cause considerable damage to beet crops. | Вредоносность Мучнистая роса может наносить серьезный ущерб сахарной свекле. |
So, it's not like this, the, the vaccine ever caused permanent damage, i.e., a permanent seizure disorder or permanent brain dysfunction. | Эта вакцина вообще не наносила никакого перманентного вреда, такого как эпилептические припадки или нарушение функции мозга. |
Tolerating loss, where short term adverse impacts are absorbed without permanent damage | b) терпимое отношение к ущербу обеспечивается смягчение краткосрочных неблагоприятных воздействий без невосполнимого ущерба |
Aspiration hazards are solids or liquids which can cause damage through inhalation. | Aspiration hazards are solids or liquids which can cause damage through inhalation. |
Why is it only the Iraqi ammunition dumps that cause environmental damage? | Почему получается, что лишь иракские склады боеприпасов причиняют экологический ущерб? |
Laser beams directed at the eyes can cause permanent blindness. | Направленный на глаза лазерный луч способен привести к постоянной утрате зрения. |
The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems. | Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем. |
Improper transport and handling may cause structural and functional damage of the device. | Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства. |
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage. | Так естественный отбор предпочтёт организмы, которые будут приносить больший вред. |
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded. | Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок это распространяющееся явление являются полностью необоснованными. |
Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests. | Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам. |
Natural disasters cause serious damage to all countries, irrespective of their levels of development. | Стихийные бедствия причиняют серьезный ущерб всем странам, независимо от уровня развития. |
In this time of armed conflict, land mines cause unacceptable damage to civilian populations. | В современном мире, изобилующем вооруженными конфликтами, наземные мины причиняют невообразимый ущерб гражданскому населению. |
The beet leaf miner can cause considerable damage to crops if infestations are high. | Свекловичная минирующая муха может вызывать серьезные повреждения культу ры при высокой степени поражения. |
Based on statistics of damage insurance for fishing vessels in Japan, the leading cause of engine damage is due to plastic at sea. | Статистические данные о страховых случаях возмещения ущерба, причиненного рыболовным судам в Японии, говорят о том, что основной причиной поломки двигателя является пластмассовый мусор, находящийся в море. |
This damage will become permanent if those who oppose the security laws go completely unheeded. | Этот урон останется навсегда, если тех, кто возражает против законов о безопасности, так и оставят без внимания. |
And persistent, widening inequality might cause social crises that could interrupt growth and damage competitiveness. | И постоянное, усиливающееся неравенство может стать причиной социального кризиса, который может прервать экономический рост и навредить конкурентоспособности. |
It appears that the parasite does not cause any other damage to the host fish. | По всей видимости, паразит не причиняет иного ущерба хозяину. |
Related searches : Permanent Damage - Cause Damage - Permanent Lung Damage - Permanent Eye Damage - Permanent Hearing Damage - Permanent Nerve Damage - Cause Any Damage - Cause More Damage - Cause Potential Damage - Cause Significant Damage - Cause Of Damage - Cause A Damage - May Cause Damage - Cause Serious Damage