Translation of "may cause damage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In severe cases, damage to internal organs may occur, which, in some cases, may cause death.
В особо тяжёлых случаях могут быть нанесены повреждения внутренних органов, в том числе приводящие к летальному исходу.
They may, however, impede or damage vehicles of humanitarian missions, which may cause humanitarian impacts indirectly.
Однако они могут создавать помехи для транспортных средств гуманитарных миссий или причинять им ущерб, что может косвенно оборачиваться гуманитарными последствиями.
Improper transport and handling may cause structural and functional damage of the device.
Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства.
Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage.
Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение.
Microwaves can cause serious damage.
Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
Microwaves can cause serious damage.
Микроволны могут нанести значительный вред.
This can cause liver damage.
Это может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.
Он может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.
Она может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.
Оно может вызвать поражение печени.
They did not cause damage.
При этом никто не пострадал.
This doesn't cause any damage.
Это не причиняет никакого вреда.
The storm didn't cause any damage.
Буря не причина никакого ущерба.
Did the storm cause any damage?
Шторм привёл к каким нибудь разрушениям?
Did the storm cause any damage?
От шторма был какой нибудь ущерб?
Lead can cause irreversible brain damage.
Свинец может вызвать необратимые повреждения мозга.
It did not cause any damage.
Жертв и повреждений нет.
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage.
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно сосудистой системы.
Which can cause more damage than well being.
Это может больше навредить, чем привести к благополучию.
Health hazards The types of toxicities where substances may cause lethality to the entire body, lethality to specific organs, major minor damage, or cause cancer.
Health Hazards The types of toxicities where substances may cause lethality to the entire body, lethality to specific organs, major minor damage, or cause cancer.
Do you know how much damage it can cause?
Знаешь, до чего он может довести?
But importing assistance may not only be less effective it might actually cause more damage in the long run.
Но импорт помощи может быть не только менее эффективным, но на деле может стать причиной еще большего вреда в долгосрочном плане.
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel.
Конвенция преследует цель устранить или ограничить производство и использование всех преднамеренно производимых СОЗ (т.е.
But it's likely to cause some damage in some places.
Но некоторым районам это может нанести определенный ущерб. ЧТО ОНИ ТАМ РАСПЫЛЯЮТ? ИССЛЕДОВАНИЕ ОДНОГО ВОПРОСА ИЗ МНОГИХ НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ
Significance Powdery mildew can cause considerable damage to beet crops.
Вредоносность Мучнистая роса может наносить серьезный ущерб сахарной свекле.
Also, unrepaired damage from World War II may have complicated damage analysis.
Кроме того, неотремонтированные повреждения со времени Второй мировой войны могли усложнить анализ повреждений.
In particular, only military objectives may be attacked and no methods or means of warfare shall be employed which cause excessive damage.
В частности, нападению могут подвергнуться только лишь военные цели, запрещено пользоваться такими методами или средствами ведения войны, которые могут нанести чрезмерный ущерб.
In particular, only military objectives may be attacked and no methods or means of warfare which cause excessive damage shall be employed.
В частности, нападению могут подвергаться только лишь военные цели, запрещено пользоваться такими методами и средствами ведения войны, которые могут нанести чрезмерный ущерб.
May cause damage to organs (or state all organs affected, if known) (state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard) .
Может вызвать повреждение органов (или указать все поражаемые органы, если таковые известны) (указать путь воздействия, если неопровержимо доказано, что ни при каких других путях воздействия данная опасность не возникает) .
May cause damage to organs (or state all organs affected, if known)(state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard) .
Может вызвать повреждение органов (или указать все поражаемые органы, если таковые известны) (указать путь воздействия, если неопровержимо доказано, что ни при каких других путях воздействия данная опасность не возникает) .
This damage may be summarized as follows
Этот ущерб можно свести к следующим позициям
Aspiration hazards are solids or liquids which can cause damage through inhalation.
Aspiration hazards are solids or liquids which can cause damage through inhalation.
Why is it only the Iraqi ammunition dumps that cause environmental damage?
Почему получается, что лишь иракские склады боеприпасов причиняют экологический ущерб?
These things acting singly or in combination can cause damage to munitions that may reduce the reliability of the item and may result in increased levels of duds.
В отдельности или в комбинации эти факторы способны причинить боеприпасам ущерб, который может снизить надежность изделия и обернуться повышенными количествами неразорвавшихся боеприпасов.
Alarmed in particular at the possibility that terrorist groups may exploit new technologies to facilitate acts of terrorism, which may cause massive damage, including huge loss of human life,
будучи особенно встревожена возможностью того, что террористические группы могут использовать новые технологии для совершения актов терроризма, способных причинить крупный ущерб, в том числе привести к гибели огромного числа людей,
Alarmed in particular at the possibility that terrorist groups may exploit new technologies to facilitate acts of terrorism, which may cause massive damage, including huge loss of human life,
будучи особенно встревожена возможностью использования террористическими группами новых технологий для совершения актов терроризма, способных причинить огромный ущерб, в том числе привести к массовой гибели людей,
In other words, whilst military necessity may justify a particular action, the action may cause unnecessary suffering including civilian death, or damage may be totally disproportionate to the military advantage to be gained.
Иначе говоря, хотя военная необходимость и может оправдывать то или иное действие, это действие может причинить ненужные страдания, включая гибель граждан, или же нанесенный им ущерб может быть совершенно несоразмерен с тем преимуществом, какое может быть достигнуто.
The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems.
Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage.
Так естественный отбор предпочтёт организмы, которые будут приносить больший вред.
Poor crops may cause famine.
Неурожай может стать причиной голода.
Poor crops may cause famine.
Неурожай может вызвать голод.
It is not rational to impose such punishment when the consequences, far from preventing future crimes, may incite or cause greater or new social damage.
И призывы к наказанию таких людей ведут к реальным социальным последствиям.
It is not rational to impose such punishment when the consequences, far from preventing future crimes, may incite or cause greater or new social damage.
Неразумно применять такое наказание, если его возможным последствием окажется не предотвращение будущих преступлений, а провоцирование или нанесение еще большего ущерба обществу.
Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Natural disasters cause serious damage to all countries, irrespective of their levels of development.
Стихийные бедствия причиняют серьезный ущерб всем странам, независимо от уровня развития.

 

Related searches : Cause Damage - May Cause - Cause Any Damage - Cause More Damage - Cause Potential Damage - Cause Permanent Damage - Cause Significant Damage - Cause Of Damage - Cause A Damage - Cause Serious Damage - Cause Irreparable Damage - May Cause Drowsiness