Translation of "cause you inconvenience" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I hope that this will not cause any inconvenience for delegations.
Я надеюсь, что это не создаст каких либо неудобств для делегаций.
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
Поэтому включение Wave Bubble вызовет не только неудобства.
Sorry to inconvenience you.
Простите за беспокойство.
Does this conversation inconvenience you?
Тебе неприятен этот разговор?
Inconvenience?
Неудобство?
I don't want to inconvenience you.
Я не хочу причинить вам неудобство.
Yes, inconvenience.
Да, неудобно.
I'm sorry to inconvenience you, Lt. Abrams.
Прошу прощения за беспокойство, лейтенант Абрамс.
Gavin Khoo, who writes for news website Coconuts Singapore, believes this can cause inconvenience to many people
Гэвин Ху, который пишет для новостного портала Coconuts Singapore, считает, что это доставит многим людям неудобства
These, in turn, may jeopardize the accuracy of accounts, as well as cause inconvenience for staff members
Это, в свою очередь, может поставить под угрозу точность счетов, а также создать неудобства для сотрудников
I do hope it won't inconvenience you too greatly.
...не доставит вам больших неудобств.
Sorry for the inconvenience.
Простите за неудобства.
That was an inconvenience.
Это было неудобно.
We will try to inconvenience you as little as possible.
Мы постараемся причинить вам как можно меньше неудобств.
Excuse us for the inconvenience.
Извините за причинённые неудобства.
We apologize for the inconvenience.
Приносим извинения за неудобства.
We apologize for the inconvenience.
Приносим извинения за причинённые неудобства.
We're sorry for the inconvenience.
Мы извиняемся за неудобства.
We apologize for this inconvenience.
Мы приносим извинения за это неудобство.
Excuse us for the inconvenience!
Ну уж простите за неудобство.
There's no inconvenience at all.
Здесь неудобно для всех.
Before you go any further, old boy, do consider the inconvenience.
Прежде чем мы продолжим, старина, подумайте вот о чем.
It's nice to see you. I... I hope I didn't inconvenience you asking you
Надеюсь, я не затруднила тебя, попросив приехать сюда?
We are sorry for the inconvenience.
Мы извиняемся за неудобства.
I am sorry for this inconvenience.
Извините меня за это неудобство.
I shall go alone when you are away, and won't inconvenience anyone.
Я поеду одна, когда ты уедешь, и никого этим не стесню.
A water shortage causes a lot of inconvenience.
Дефицит воды создаёт множество неудобств.
So my proposal is to remove the inconvenience.
Так мое предложение заключается в удалении неудобства.
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room.
извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места
I'm sorry to inconvenience you, but I ask so little, and I really need your help!
Прости, что побеспокоила тебя, но я прошу так немного, и мне так нужна твоя помощь.
That's an inconvenience compared to having both of them gone.
Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной .
This can be perceived as an inconvenience for regular commuters.
Постоянным пассажирам пригородных поездов это может казаться неудобством.
Shut up. Confused as a satellite of inconvenience. Shut up.
..и в этом заключается неудобство..
He wondered if thought had been given to the inconvenience the parking restrictions would cause, especially if representatives and staff members had to park outside the Secretariat building.
Он спрашивает, задумывались ли в Секретариате о тех неудобствах, которые может создать ограничение стояночных мест, особенно если представители и сотрудники Секретариата вынуждены будут оставлять свои машины за пределами здания Секретариата.
'Cause you listen?
Ну а сам то ты слушаешь?
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver.
Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
They said that the biggest inconvenience was dozens of selfie requests.
Наибольшим неудобством, по словам патрульных, являются десятки фотосессий в день.
It has of course constant cold water, and every modern inconvenience.
В кранах сколько угодно воды и все прочие тридцать три современных излишества.
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
Заботиться о родителях твоя обязанность, несмотря на неудобства.
You deserted our cause.
Ты отказался следовать нашей цели!
'cause you were jealous!
Потому что ты бесилась от ревности!
You have no cause.
С вами вместе я пойду. Зачем идти вам?
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
I very much regret if this created any inconvenience for any Member State.
Я весьма сожалею, если это вызвало какие либо неудобства для государств членов.
But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience.
Но по сравнению с этим потерять обе руки кажется... большим неудобством.

 

Related searches : Cause Inconvenience - Inconvenience You - Cause Inconvenience For - Cause Any Inconvenience - Inconvenience For You - Cause You - You Must Cause - May Cause You - Cause You Stress - Cause You Problems - Cause You Are - Cause You Trouble - Cause You Effort