Translation of "challenges are addressed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These types of challenges are now being addressed for the 2006 Census.
Такого рода проблемы в настоящее время решаются для переписи 2006 года.
Clearly, there are major policy, institutional and financial challenges that need to be addressed.
Понятно, что есть ряд серьезных политических, институциональных и финансовых проблем, которые предстоит решить.
However, there are some issues of concern and challenges that need to be addressed.
В то же время сохраняются некоторые вопросы и вызывающие беспокойство проблемы, которые необходимо решать.
There are challenges. There are challenges.
Конечно, есть проблемы.
We are gathered here because we are aware that those challenges cannot be addressed individually by each country.
Мы собрались здесь, потому что понимаем, что эти задачи не могут быть решены каждой страной в отдельности.
The challenges posed by the initiative in this domain are formidable and will be addressed later.
Эта инициатива выявила серьезные трудности в этой области, которые будут решаться позднее.
Such distortions disappear in countries where migration challenges are confronted openly, discussed reasonably, and addressed with conviction.
Такие искажения исчезают в странах, где миграционные задачи, с которыми сталкиваются открыто, обсуждались разумно и были решены с убеждением.
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women.
В ряде стран принимаются меры по удовлетворению конкретных потребностей и решению конкретных проблем сельских женщин.
Government, more than any other sector, can shape the impact of technological change, ensuring that challenges are addressed and opportunities are seized.
Власти (больше, чем какой либо другой сектор) способны контролировать эффект технологических перемен, гарантируя, что проблемы не остались без внимания, а шансы не упущены.
No lasting solution to today apos s various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed.
Нельзя найти прочного решения многочисленных проблем современного мира без адекватного решения проблемы развития.
The unique challenges of landlocked and small island developing nations were addressed.
Были затронуты те уникальные проблемы, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
A number of legal, logistical and practical challenges have yet to be addressed.
В то же время выражается озабоченность по поводу перспектив проведения и результатов выборов, которая объясняется прошлым опытом страны.
The challenges are immense.
Проблем насчитывается огромное количество.
The challenges are many.
Проблем очень много.
Those challenges are interlinked.
Эти вызовы взаимосвязаны.
The challenges are considerable.
Задачи огромны.
This imbalance must be addressed if we are to meet effectively the complex of challenges facing us in the transition period.
Если этот дисбаланс не будет устранен, мы не сможем эффективно выполнить весь комплекс задач, стоящих перед нами в переходный период.
Some of the issues identified are longstanding issues that are addressed in the BPfA and are surfacing in new configurations, sometimes with new language and new challenges.
Некоторые из поднятых вопросов были обозначены еще в Пекинской платформе действий, и в настоящее время они выходят на передний план в новой конфигурации, иногда с использованием новых формулировок и постановкой новых задач.
Iraq's challenges are also the challenges of the international community.
Вызовы, с которыми сталкивается Ирак, являются вызовами и для международного сообщества.
In a world of interconnected threats and challenges, it is in each country's self interest that all of them are addressed effectively.
В мире взаимозависимых угроз и вызовов каждая страна заинтересована в том, чтобы реагировать на все из них эффективно.
But the challenges are daunting.
Но проблемы огромны.
What are his challenges now?
Все считают его погибшим.
The challenges ahead are formidable.
Тем не менее предстоит еще преодолеть значительные трудности.
The Unit's major challenges are
Основные трудности, с которыми сталкивается Группа, таковы
Major challenges are related to
Основные проблемы касаются следующего
The challenges ahead are enormous.
Сохраняющиеся проблемы являются огромными.
Are there hidden engineering challenges?
Имеются ли скрытые технические проблемы?
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region s ability to meet those challenges.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately.
Пока весь Ближний Восток переживает череду преобразований, региональные проблемы не могут решаться отдельно.
This was followed by the Monterrey Conference, which addressed the challenges of financing for development.
За ним последовала Монтеррейская конференция, которая занималась рассмотрением задач в области финансированию развития.
In an increasingly interconnected world, significant challenges can be addressed only through regional and global partnerships.
Во все более взаимосвязанном мире значительные проблемы могут быть решены только в рамках региональных и глобальных партнерств.
The biggest challenges nowadays are global in nature, and thus can be addressed only by engaging decision makers and interest groups from various spheres.
Самые большие проблемы в настоящее время носят глобальный характер и, следовательно, могут быть решены только путем привлечения лиц, принимающих решения, а также заинтересованных групп из различных сфер.
Africa s development challenges are well known.
Проблемы развития Африки хорошо известны.
So policymakers are facing difficult challenges.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
Of course, there are practical challenges.
Безусловно, существуют практические проблемы.
What are the challenges she faced?
С какими трудностями она столкнулась?
There are many obstacles and challenges.
Имеется много препятствий и проблем.
But these challenges are not insurmountable.
Однако эти проблемы не являются непреодолимыми.
The challenges they face are immense.
Стоящие перед ним задачи огромны.
The development challenges in Africa are just one example of how tough societal problems can be addressed by the design and spread of improved technologies.
Проблемы развития в Африке всего лишь один из примеров того, как трудные проблемы общества могут решаться разработкой и распространением усовершенствованных технологий.
These challenges must be addressed if developing country governments are to use OFDI a means of enterprise internationalization to enhance the competitiveness of their enterprises.
Эти проблемы должны быть решены, если правительства развивающихся стран собираются использовать вывоз ПИИ инструмент интернационализации предприятий для повышения конкурентоспособности своих фирм.
The challenges are formidable, and the stakes are high.
Задачи нелегки, и ставки в игре высоки.
The challenges are great and the stakes are high.
Проблемы велики и ставки высоки.
These challenges must be addressed in parallel with the imperative to continue to increase the resources available.
долл. США, а к 2007 году  10 млрд.
These are gradually being addressed.
Мало помалу они устраняются.

 

Related searches : Challenges Addressed - Are Addressed - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Are Also Addressed - Issues Are Addressed - Are Being Addressed - Are Not Addressed