Translation of "channels through which" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Through Other Channels
По другим каналам
Through army channels?
По армейским каналам?
Disseminate the information through all possible channels.
Распространение информации по всем возможным каналам.
It would be useful to study the channels through which terrorists acquire weapons so that the necessary action can be taken to close off such channels.
Важно было бы проанализировать каналы приобретения террористами оружия с целью принятия необходимых мер по перекрытию этих каналов.
Did you ask for the report through official channels?
Вы подавали прошение официально.
Controlled leaks of information through diplomatic channels, which might be passed on via neutral countries to the Germans.
Controlled leaks of information through diplomatic channels, which might be passed on via neutral countries to the Germans.
As a result, all personal contact occurs through official channels.
В результате, все личные контакты происходят по официальным каналам.
I start flipping through the channels in a slight panic.
В легкой панике начинаю листать каналы.
The black market of weapons is replenished through several channels.
Черный рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels.
Информация о взаимосогласованных датах визитов будет сообщена по дипломатическим каналам.
Switzerland, which the Committee had considered under article 22 of the Convention, guarantees were usually requested through diplomatic channels.
против Швейцарии, которое Комитет рассматривал в рамках статьи 22 Конвенции, гарантии обычно запрашиваются по дипломатическим каналам.
Previously, documents could take months to get through the proper channels.
Ранее бумаги по инстанциям могли ходить месяцами.
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels
кодексы поведения следует промульгировать и популяризировать по многим каналам
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels.
Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам.
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels.
Информация о ВИЧ СПИДе обычно распространяется по существующим каналам системы здравоохранения.
Andů And we are iterating through different marketing channels and everything.
И ... И мы итерируем по различным каналам сбыта и тому подобное.
This basis ofinformation sources had to be substituted through other channels.
Эта база информационных источников должна быть заменена посредством использования других каналов.
My second point is that there are several obvious economic channels through which booms that turn into busts affect growth.
Моя вторая мысль заключается в том, что существует несколько очевидных экономических каналов, с помощью которых бум, приводящий к краху, влияет на экономический рост.
Communication between the components takes place with through gates connected by channels.
Связь между компонентами происходит при помощи портов (gates), соединенных каналами (channels).
New resources for fighting poverty may come through a variety of channels.
Новые ресурсы на цели борьбы с нищетой могут поступать по многим каналам.
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation
финансовые ресурсы, предоставляемые через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для уменьшения последствий выбросов
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation
финансовые ресурсы, предоставляемые через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для мер по приспособлению
No complete inventory exists that lists and defines all possible channels through which business can make a contribution to economic development.
Компании могут оказать позитивное воздействие на экономическое развитие их принимающих стран во многих областях.
Some of these countries have evolved into main trafficking channels through which illicit drugs are transported from producer to consumer markets.
Некоторые из этих стран превратились в главные каналы оборота наркотиков, через которые незаконные наркотики переправляются от производителя на потребительские рынки.
Requests for detainees to appear as witnesses shall be transmitted through diplomatic channels.
Просьбы о направлении свидетелей, содержащихся под стражей, направляются по дипломатическим каналам.
In case of discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels.
В случае обнаружения соответствующей информации страны должны реагировать через соответствующие каналы.
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels.
Более широкая работа по оказанию международной помощи организационно ведется по двум главным каналам.
Third line support is provided through normal supply channels by the United Nations.
На третьем рубеже его осуществляет Организация Объединенных Наций по обычным каналам снабжения.
By contrast, the central bank could lower interest rates rapidly, which worked to raise household and business spending through a variety of channels.
Напротив, центральный банк мог быстро понизить процентные ставки, что через различные каналы способствовало повышению расходов семей и предприятий.
Despite recent signs of improvement in overall levels of ODA, not all the channels through which ODA is transmitted have performed equally well.
Несмотря на отмеченные в последнее время признаки увеличения совокупных объемов ОПР, не по всем каналам предоставления ОПР достигнуты одинаково успешные результаты.
14. It was necessary to determine what share of United Nations resources could be earmarked for ECDC and TCDC, and through which channels.
14. Необходимо определить, какую долю ресурсов Организации Объединенных Наций можно выделять на ЭСРС и ТСРС и по каким каналам.
quot taking fully into account through appropriate channels the views of indigenous people quot
quot в полной мере принимая во внимание выраженные по надлежащим каналам мнения коренных народов quot
We hope that the remaining issues will be resolved more quickly through bilateral channels.
Мы надеемся, что оставшиеся вопросы будут решены еще быстрее через двусторонние каналы.
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation
сумма финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для уменьшения последствий изменения климата
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation
объем финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для мер по приспособлению
Channels
Каналы
Channels
Каналыremove all items from a list
Channels
Каналы
Channels
Каналы
Channels
Каналы
Channels
Каналов
Channels
Каналы
When looking at the potential areas in which companies affect economic development, it therefore makes sense to analyse specifically the various channels through which FDI can make a difference.
Поэтому, рассматривая области, в которых деятельность компаний может оказать влияние на экономическое развитие, представляется уместным детально проанализировать те различные каналы, с помощью которых ПИИ могут изменить положение к лучшему.
Most business investing leads through non monetary channels to higher employment without inflationary over heating.
Большинство таких инвестиций приводит к лучшей занятости через не монетарные каналы без инфляционной нервозности.

 

Related searches : Through Channels - Through These Channels - Through Multiple Channels - Through Other Channels - Through Diplomatic Channels - Through Different Channels - Through Various Channels - Through All Channels - Through Official Channels - Through Unofficial Channels - Through Appropriate Channels - Through Your Channels - Through Which