Translation of "through unofficial channels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Channels - translation : Through - translation : Through unofficial channels - translation : Unofficial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After the Ministry of Internal Affairs failed to solve the problem through unofficial channels, the authorities decided to change tactics. | После того, как МИДу не удалось разрешить ситуацию кулуарным способом, власти решили действовать иначе. |
Through Other Channels | По другим каналам |
Through army channels? | По армейским каналам? |
It must be collected, processed and effectively disseminated to promote conversion by official and unofficial channels alike. | Для содействия конверсии необходимо собирать, обрабатывать и эффективно распространять ее как по официальным, так и неофициальным каналам. |
Disseminate the information through all possible channels. | Распространение информации по всем возможным каналам. |
Did you ask for the report through official channels? | Вы подавали прошение официально. |
The removal by the US of some noneconomic sanctions designed to restrict official bilateral interaction is welcome, and an even greater relaxation in communications, through both official and unofficial channels, should be implemented. | Также необходимо обеспечить большую свободу в коммуникационной сфере через официальные и неофициальные каналы. |
As a result, all personal contact occurs through official channels. | В результате, все личные контакты происходят по официальным каналам. |
I start flipping through the channels in a slight panic. | В легкой панике начинаю листать каналы. |
The black market of weapons is replenished through several channels. | Черный рынок оружия пополняется по нескольким каналам. |
The new product will not be distributed through conventional channels. | Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам. |
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. | Информация о взаимосогласованных датах визитов будет сообщена по дипломатическим каналам. |
Previously, documents could take months to get through the proper channels. | Ранее бумаги по инстанциям могли ходить месяцами. |
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels | кодексы поведения следует промульгировать и популяризировать по многим каналам |
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. | Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам. |
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels. | Информация о ВИЧ СПИДе обычно распространяется по существующим каналам системы здравоохранения. |
Andů And we are iterating through different marketing channels and everything. | И ... И мы итерируем по различным каналам сбыта и тому подобное. |
This basis ofinformation sources had to be substituted through other channels. | Эта база информационных источников должна быть заменена посредством использования других каналов. |
Communication between the components takes place with through gates connected by channels. | Связь между компонентами происходит при помощи портов (gates), соединенных каналами (channels). |
New resources for fighting poverty may come through a variety of channels. | Новые ресурсы на цели борьбы с нищетой могут поступать по многим каналам. |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | финансовые ресурсы, предоставляемые через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для уменьшения последствий выбросов |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | финансовые ресурсы, предоставляемые через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для мер по приспособлению |
Requests for detainees to appear as witnesses shall be transmitted through diplomatic channels. | Просьбы о направлении свидетелей, содержащихся под стражей, направляются по дипломатическим каналам. |
In case of discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. | В случае обнаружения соответствующей информации страны должны реагировать через соответствующие каналы. |
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. | Более широкая работа по оказанию международной помощи организационно ведется по двум главным каналам. |
Third line support is provided through normal supply channels by the United Nations. | На третьем рубеже его осуществляет Организация Объединенных Наций по обычным каналам снабжения. |
quot taking fully into account through appropriate channels the views of indigenous people quot | quot в полной мере принимая во внимание выраженные по надлежащим каналам мнения коренных народов quot |
We hope that the remaining issues will be resolved more quickly through bilateral channels. | Мы надеемся, что оставшиеся вопросы будут решены еще быстрее через двусторонние каналы. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | сумма финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для уменьшения последствий изменения климата |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | объем финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для мер по приспособлению |
Channels | Каналы |
Channels | Каналыremove all items from a list |
Channels | Каналы |
Channels | Каналы |
Channels | Каналы |
Channels | Каналов |
Channels | Каналы |
It would be useful to study the channels through which terrorists acquire weapons so that the necessary action can be taken to close off such channels. | Важно было бы проанализировать каналы приобретения террористами оружия с целью принятия необходимых мер по перекрытию этих каналов. |
Most business investing leads through non monetary channels to higher employment without inflationary over heating. | Большинство таких инвестиций приводит к лучшей занятости через не монетарные каналы без инфляционной нервозности. |
Besides, China is already pouring money into the developing world, often through highly opaque channels. | Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы. |
Authorities decided to do it without a judge or jury's decision, but through administrative channels. | Власти решили сделать это без суда и следствия, используя свои административные каналы. |
Even today water rushes through the channels, and the wide terraces are in perfect condition. | По сей день вода бежит по его каналам и широкие террасы остаются в прекрасном состоянии. |
Through development of new and existing market channels and innovation the sector is competing globally. | Благодаря освоению новых и укреплению существующих каналов сбыта и инновационной деятельности сектор сегодня успешно конкурирует на глобальных рынках. |
In the case of the discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. | В случае обнаружения такой информации страны должны сообщать об этом по соответствующим каналам. |
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам. |
Related searches : Through Channels - Through These Channels - Through Multiple Channels - Channels Through Which - Through Other Channels - Through Diplomatic Channels - Through Different Channels - Through Various Channels - Through All Channels - Through Official Channels - Through Appropriate Channels - Through Your Channels - Unofficial Translation