Translation of "through channels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Channels - translation : Through - translation : Through channels - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Through Other Channels | По другим каналам |
Through army channels? | По армейским каналам? |
Disseminate the information through all possible channels. | Распространение информации по всем возможным каналам. |
Did you ask for the report through official channels? | Вы подавали прошение официально. |
As a result, all personal contact occurs through official channels. | В результате, все личные контакты происходят по официальным каналам. |
I start flipping through the channels in a slight panic. | В легкой панике начинаю листать каналы. |
The black market of weapons is replenished through several channels. | Черный рынок оружия пополняется по нескольким каналам. |
The new product will not be distributed through conventional channels. | Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам. |
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. | Информация о взаимосогласованных датах визитов будет сообщена по дипломатическим каналам. |
Previously, documents could take months to get through the proper channels. | Ранее бумаги по инстанциям могли ходить месяцами. |
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels | кодексы поведения следует промульгировать и популяризировать по многим каналам |
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. | Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам. |
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels. | Информация о ВИЧ СПИДе обычно распространяется по существующим каналам системы здравоохранения. |
Andů And we are iterating through different marketing channels and everything. | И ... И мы итерируем по различным каналам сбыта и тому подобное. |
This basis ofinformation sources had to be substituted through other channels. | Эта база информационных источников должна быть заменена посредством использования других каналов. |
Communication between the components takes place with through gates connected by channels. | Связь между компонентами происходит при помощи портов (gates), соединенных каналами (channels). |
New resources for fighting poverty may come through a variety of channels. | Новые ресурсы на цели борьбы с нищетой могут поступать по многим каналам. |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | финансовые ресурсы, предоставляемые через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для уменьшения последствий выбросов |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | финансовые ресурсы, предоставляемые через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для мер по приспособлению |
Requests for detainees to appear as witnesses shall be transmitted through diplomatic channels. | Просьбы о направлении свидетелей, содержащихся под стражей, направляются по дипломатическим каналам. |
In case of discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. | В случае обнаружения соответствующей информации страны должны реагировать через соответствующие каналы. |
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. | Более широкая работа по оказанию международной помощи организационно ведется по двум главным каналам. |
Third line support is provided through normal supply channels by the United Nations. | На третьем рубеже его осуществляет Организация Объединенных Наций по обычным каналам снабжения. |
quot taking fully into account through appropriate channels the views of indigenous people quot | quot в полной мере принимая во внимание выраженные по надлежащим каналам мнения коренных народов quot |
We hope that the remaining issues will be resolved more quickly through bilateral channels. | Мы надеемся, что оставшиеся вопросы будут решены еще быстрее через двусторонние каналы. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | сумма финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для уменьшения последствий изменения климата |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | объем финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для мер по приспособлению |
Channels | Каналы |
Channels | Каналыremove all items from a list |
Channels | Каналы |
Channels | Каналы |
Channels | Каналы |
Channels | Каналов |
Channels | Каналы |
It would be useful to study the channels through which terrorists acquire weapons so that the necessary action can be taken to close off such channels. | Важно было бы проанализировать каналы приобретения террористами оружия с целью принятия необходимых мер по перекрытию этих каналов. |
Most business investing leads through non monetary channels to higher employment without inflationary over heating. | Большинство таких инвестиций приводит к лучшей занятости через не монетарные каналы без инфляционной нервозности. |
Besides, China is already pouring money into the developing world, often through highly opaque channels. | Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы. |
Authorities decided to do it without a judge or jury's decision, but through administrative channels. | Власти решили сделать это без суда и следствия, используя свои административные каналы. |
Even today water rushes through the channels, and the wide terraces are in perfect condition. | По сей день вода бежит по его каналам и широкие террасы остаются в прекрасном состоянии. |
Through development of new and existing market channels and innovation the sector is competing globally. | Благодаря освоению новых и укреплению существующих каналов сбыта и инновационной деятельности сектор сегодня успешно конкурирует на глобальных рынках. |
In the case of the discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. | В случае обнаружения такой информации страны должны сообщать об этом по соответствующим каналам. |
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам. |
a This treaty provides that a request for extradition should be made through diplomatic channels. | a Договор предусматривает, что просьба о выдаче направляется по дипломатическим каналам. |
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels. | Взаимные визиты на военные базы и единицы ВМС могут быть согласованы по дипломатическим каналам. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for other purposes | объем финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для других целей |
Related searches : Through These Channels - Through Multiple Channels - Channels Through Which - Through Other Channels - Through Diplomatic Channels - Through Different Channels - Through Various Channels - Through All Channels - Through Official Channels - Through Unofficial Channels - Through Appropriate Channels - Through Your Channels - Satellite Channels