Translation of "charge any costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Any charge for listening? No charge.
Услышать их чтонибудь стоит?
Yeah, any charge.
ƒа, любое обвинение.
We can charge any bank in the country, any bank.
Мы можем ограбить любой банк страны, любой.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
А кто (из вас) богат, пусть будет воздержан (и ничего не берет с имущества сироты) а кто (из вас) беден, пусть ест согласно мере по мере необходимости (когда вынужден).
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Кто богат, пусть воздержится, а кто беден, пусть ест по справедливости.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Когда же вы будете отдавать им их имущество, то делайте это при свидетелях.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Кто из опекунов богат, пусть воздержится от использования имущества сирот кто беден, пусть кормится из него согласно обычному праву.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Кто богат, тот должен быть воздержен кто беден, тот должен тратить его рассудительно.
Have you any grounds for making this charge?
ќн ваш.
(3) The head of agency processing information of public interest may charge a fee for any supply of information, not exceeding the costs of service.
3) Руководитель учреждения, занимающегося обработкой информации, представляющей общественный интерес, может взимать плату за любое предоставление информации, которая не превышает стоимости оказанных услуг.
We charge not any soul save to its capacity.
Мы не возлагаем на душу ничего, кроме возможного для нее.
We charge not any soul save to its capacity.
Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей.
We charge not any soul save to its capacity.
Ведь Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё.
We charge not any soul save to its capacity.
И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет.
We charge not any soul save to its capacity.
Мы обязываем душу только к тому, что ей по силам.
The Officer in Charge retroactively approved the transfer of the associated salary costs from Programme Support Costs to the General Fund.
Исполняющий обязанности руководителя в ретроактивном порядке утвердил перевод связанных с этим расходов на выплату окладов из статьи вспомогательных расходов программ на счет Общего фонда.
These include accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, local transportation costs and any other daily living costs.
К ним относятся расходы на размещение, питание, медицинское страхование, социальное обеспечение, получение визы, местный транспорт и любые другие повседневные расходы.
A contribution towards the costs of stay (accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, any other daily living costs).
часть расходов на проживание (размещение, питание, медицинское страхование, расходы на социальное обеспечение, стоимость визы и другие бытовые расходы).
The Fund does not charge any interest for this facility.
Фонд не взимает никаких процентов по таким ссудам.
Additional costs would be entailed in any event.
В любом случае нужно будет избавляться от дополнительных расходов.
do you any idea how much that costs?
Ты хоть знаешь, сколько они стоят?
Have you any idea what a war costs?
Ты представляешь, сколько стоит война?
Charge The Charge Normal does not involve spinning the pen around any fingers or any body parts, rather, the pen is spun conically in a single finger slot.
Charge Charge не требует перемещения ручки между пальцев, напротив, ручка вращается только между двумя пальцами.
(a) On what legal basis does the United Nations Office at Geneva charge rental costs to UNITAR
а) на каком юридическом основании Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве взыскивает с ЮНИТАР средства в счет покрытия расходов по аренде
I've been put in charge and made personally responsible for any lack of order or any mistakes.
Я лично отвечаю за то, чтобы приказ был выполнен... надлежащим образом.
Any person may submit a complaint to the Ombudsman free of charge.
Любое лицо может направить жалобу омбудсмену бесплатно.
Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage.
Кроме того, власти успеют забрать все обломки.
15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred.
15. Накладные расходы, связанные с управлением этими целевыми фондами, будут покрываться исходя из размера фактически понесенных затрат.
They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you.
Они впали в заблуждение и не могут найти дороги.
They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you.
Таким образом, они уже сбились с прямого пути истины и, отклонившись от правильных доводов, настолько впали в заблуждение, что не найдут себе дороги к правильному пути Аллаха.
They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you.
Они сошли с правого пути и не находят выхода.
They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you.
Они сошли с Господнего пути И обрести его никак не могут.
And do not consume it extravagantly or hastily before they grow up. The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
А кто богат, пусть будет воздержан а кто беден, пусть ест с достоинством.
And do not consume it extravagantly or hastily before they grow up. The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
И если опекун богат, Пусть из добра (сирот) награды (за услуги) не берет, А если беден пусть из него берет В достойной и благочестивой мере.
Therefore, the non recurrent installation costs at the Geneva Executive Centre would be free of charge to the United Nations.
Поэтому Организации Объединенных Наций не придется нести разовых расходов по оборудованию помещений в Женевском административном центре.
No provision is required under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge.
По данной статье ассигнования не предусмотрены, поскольку расходы, связанные со страхованием ответственности, включены в базовую месячную арендную плату.
No provision is required under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge.
Ассигнований по данной статье не предусматривается, поскольку расходы на страхование гражданской ответственности включены в базовые ежемесячные расходы по аренде.
The most familiar charge is electric charge.
Самый знакомый нам заряд электрический.
Charge!
Заряжай!
charge
зарядObjectClass
Charge
Платёж
Charge
СписаниеPayment towards credit card
Charge!
Charge!
Charge!
В атаку!
Charge!
Бей!

 

Related searches : Charge Costs - Any Costs - Without Any Charge - Charge Extra Costs - Charge Back Costs - Service Charge Costs - Charge Costs For - Charge All Costs - Any Costs Associated - Any Other Costs - Any Such Costs - Incurring Any Costs - Cover Any Costs - Any Further Costs