Translation of "without any charge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Any charge for listening? No charge.
Услышать их чтонибудь стоит?
Yeah, any charge.
ƒа, любое обвинение.
They were later released without charge.
Позднее они были освобождены без предъявления им обвинений.
What kind of bathing without charge?
Какая же это зарядка без купания?
Go where you wish without charge.
ѕлывите куда хотите, и бесплатно.
He was released without charge on 11 August.
Он был выпущен 11 августа без предъявления обвинения.
The 12 other suspects, including 9 Thai nationals, were still being held virtually incommunicado and without any formal charge.
Двенадцать других подозреваемых, включая девять граждан Таиланда, по прежнему находятся в заключении практически без всяких связей с внешним миром и без предъявления какого либо официального обвинения.
We can charge any bank in the country, any bank.
Мы можем ограбить любой банк страны, любой.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
А кто (из вас) богат, пусть будет воздержан (и ничего не берет с имущества сироты) а кто (из вас) беден, пусть ест согласно мере по мере необходимости (когда вынужден).
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Кто богат, пусть воздержится, а кто беден, пусть ест по справедливости.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Когда же вы будете отдавать им их имущество, то делайте это при свидетелях.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Кто из опекунов богат, пусть воздержится от использования имущества сирот кто беден, пусть кормится из него согласно обычному праву.
The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly.
Кто богат, тот должен быть воздержен кто беден, тот должен тратить его рассудительно.
The charge went into the ground without hurting anyone.
Заряд влетел в землю, никому не сделав вреда.
(a) Six months have elapsed without a specific charge
а) по истечении шести месяцев задержанному не предъявлено обвинение
He was reportedly detained without charge for 25 days.
Как сообщалось, он провел в заключении 25 дней без предъявления каких либо обвинений.
He stands perfectly still because the bull, if he is brave, must charge of his own accord without any goading.
Вон там пикадОр. Он совершенно неподвижен.
In any case, despite the election results, and even without Fatah in government, Abbas remains in charge of negotiations with Israel.
В любом случае, несмотря на результаты выборов, и даже без Фатх в правительстве Аббас остается ответственным за переговоры с Израилем.
without any fatigue, without difficulty and without genius.
Не трудясь в поте лица, не напрягая ум.
Have you any grounds for making this charge?
ќн ваш.
It is basically arbitrary detention without charge or court oversight.
По сути, это незаконное задержание без предъявления обвинения или судебного надзора.
Health care was available without charge to all Libyan citizens.
Медицинское обслуживание для всех ливийских граждан является бесплатным.
Without any tenders.
Без всяких конкурсов.
Without any reservation.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .
Without any reservation.
и сделали оговорки.
Without any reservation.
Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ).
Without any reservation.
не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха .
Without any reservation.
но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Without any reservation.
И не оговорились славословием Богу.
Without any more
В котором Не было бы больше
Without any reason?
Без всякой причины?
And without any...
И без всяких ...
without any frosting.
Только без глазури.
Without any dinner?
Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня.
Without any camouflage.
Без всякого камуфляжа.
Without any future?
Без будущего?
We charge not any soul save to its capacity.
Мы не возлагаем на душу ничего, кроме возможного для нее.
We charge not any soul save to its capacity.
Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей.
We charge not any soul save to its capacity.
Ведь Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё.
We charge not any soul save to its capacity.
И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет.
We charge not any soul save to its capacity.
Мы обязываем душу только к тому, что ей по силам.
Since May 2003, she has been held without charge or trial.
С мая 2003 года она содержится в этом режиме без предъявления обвинений или судебного разбирательства.
In all, he was held illegally without charge for 25 days.
В целом он незаконно задерживался без предъявления обвинения в течение 25 дней.

 

Related searches : Without Charge - Without Any - Without Further Charge - Without A Charge - Released Without Charge - Without Additional Charge - Without Extra Charge - Detention Without Charge - Imprisonment Without Charge - Charge Any Costs - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints