Translation of "child deaths" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And there are many child deaths that go unrecorded. | Это немного, и поэтому высокая детская смертность у вайю растворяется в общей статистике по стране. |
About half of child deaths occur in Sub Saharan Africa. | Более половины смертности приходится на Африку. |
Most maternal, newborn and child deaths occur in poor communities. | Значительная часть случаев материнской, младенческой и детской смертности приходится на бедные общины. |
We in public health, we hate child death, so we want less and less and less of child deaths. | Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей. |
A small number of diseases and underlying factors are responsible for most child deaths. | Детская смертность в подавляющем большинстве случаев бывает вызвана лишь считанными болезнями и порождающими их причинами. |
The main causes of child deaths are diarrhoea and acute respiratory infections (ARI), with malnutrition presumed to underlie around one half of these deaths. | Главными причинами детской смертности являются диарея и острые респираторные инфекции (ОРИ) в сочетании с истощением, которое, как предполагается, лежит в основе приблизительно половины всех смертных случаев . |
In just 15 years, child mortality was nearly halved, and malaria deaths declined by 60 . | Всего за 15 лет, уровень детской смертности сократился практически вдвое, а смертность от малярии снизилась на 60 . |
Up to 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care. | До 40 процентов случаев смерти детей можно избежать за счет улучшения ухода в семье. |
He told me that there had been two deaths the mother and child both had died. | Он сказал, что умерло двое и мать, и ребёнок. |
As many as 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care. | Благодаря улучшению ухода за детьми в семье можно предотвратить до 40 процентов смертных случаев. |
Deaths | Число смертных случаев |
Vaccines have already eradicated smallpox, and dramatically reduced child deaths and disease associated with measles, diphtheria, and tetanus. | Вакцины уже искоренили оспу и существенно сократили детскую смертность и число болезней, связанных с корью, дифтерией и столбняком. |
In six southern African countries, AIDS is contributing to well over one third of all young child deaths. | В шести странах на юге Африки СПИД является причиной более одной трети всех случаев смерти маленьких детей. |
Maternal deaths | Материнская смертность |
Then deaths. | Теперь умершие |
19 deaths. | 19 смертей. |
Solutions do exist to prevent maternal and child deaths and reduce undernutrition, but often do not reach those most in need. | Решения проблемы предотвращения смертности среди матерей и детей и улучшения их питания существуют, однако зачастую они не охватывают тех, кто наиболее нуждается в такой помощи. |
In other cases, deaths from HIV AIDS, war, conflict and natural disasters have created orphans and child and youth headed families. | В других случаях в результате смерти от ВИЧ СПИДа, войн, конфликтов и стихийных бедствий появляются сироты и семьи, возглавляемые детьми и молодежью. |
Number of deaths | Количество Количество |
Sources of deaths | Причины смерти |
Number of deaths | Число убитых |
She announces deaths. | Она объявляет о смертях |
Mesothelioma annual deaths since 1980 and projected future deaths in Great Britain | Ежегодное количество смертей от мезотелиомы с 1980 года и прогнозируемое количество смертей в будущем в Великобритании |
It caused about 8.2 million deaths or 14.6 of all human deaths. | По тем же оценкам, в 2000 году в мире от рака умерли 8 млн человек. |
Our boys' deaths galvanize. | Смерть наших мальчиков попытка оживить нас. |
No deaths were reported. | О погибших не сообщалось. |
1.6 million deaths worldwide. | 1,6 миллионов смертей во всем мире. |
And with the deaths of other people's children, and deaths of our own children. | И смерти чужих детей, и смерти своих детей. |
Moreover, almost 40 of all child deaths occur in the neonatal period, with Africa and South Asia accounting for two thirds of the total. | Более того, почти 40 всей детской смертности приходится на неонатальный период, при этом две трети всех смертей новорожденных приходятся на Африку и Южную Азию. |
But we had that habit in Sweden, you know, that we counted all the child deaths, even if we didn't do anything about it. | Но у нас в Швеции была такая привычка, так сказать, считать все детские смерти, даже если мы ничего не предпринимали против этого. |
(i) Deaths, 1940 1952 3,780 | i) погибло, 1940 1952 годы 3 780 человек |
(ii) Deaths, 1952 1975 1,890 | ii) погибло, 1952 1975 годы 1 890 человек |
And six deaths as punishment. | И в наказание шесть смертей. |
Indigenous deaths accounted for 9.3 per cent of the 75 deaths where indigenous status was known. | В тех случаях, когда было известно о статусе коренного жителя, случаи смерти среди коренного населения составили 9,3 процента из 75 случаев. |
With pneumonia accounting for a shockingly high 20 of child deaths each year in Pakistan, widespread access to the new vaccine should have a major impact. | Учитывая, что пневмония является причиной шокирующих 20 детских смертей каждый год в Пакистане, широкий доступ к новой вакцине должен оказать серьезное влияние. |
Child labour, child kidnapping, child trafficking | Детский труд, похищение детей, торговля детьми |
Cancer currently accounts for 31 per cent of male deaths and 26 per cent of female deaths. | В настоящее время рак является причиной смерти у 31 процента мужчин и 26 процентов женщин. |
Is it the number of deaths? | Из за количества погибших? |
Suicide causes more deaths than homicide. | Самоубийства провоцируют больше смертей, чем убийство. |
Why are do still deaths occur? | Почему до сих пор есть летальные исходы? |
A graphical representation of infant deaths. | Выразительное представление младенческих смертей (Нушад). |
The accident has caused many deaths. | Это происшествие привело к множеству смертей. |
There were no injuries or deaths. | Раненых и погибших не было. |
1. Extrajudicial executions and suspect deaths | 1. Внесудебные казни и подозрительные случаи гибели людей |
He voiced his worry about the housing conditions that led to the fires resulting in the unnecessary deaths of people of African descent 27 deaths in April 2005, 17 deaths during the month of August, and seven deaths on 30 August. | Он заявил о своей тревоге, вызванной жилищными условиями, которые явились причиной пожаров, приведших к неоправданной смерти лиц африканского происхождения, в том числе к гибели 27 человек в апреле 2005 года, 17 человек в августе и 7 человек 30 августа. |
Related searches : Road Deaths - Measles Deaths - Multiple Deaths - Excess Deaths - Civilian Deaths - Total Deaths - Related Deaths - Deaths Occurred - Many Deaths - Childhood Deaths - Estimated Deaths - Workplace Deaths - Thousands Of Deaths