Translation of "child in need" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Child - translation : Child in need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Respite Options for Families in Need Child Care Nutrition Program Child Care Accreditation Program. | программу организации питания детей в детских учреждениях |
I'm a child, I need love! | Я ребёнок, мне нужна любовь! |
Why do I need this evil child? | Почему я должен с этим злом ребенка? |
We don't need to worry about that child. | Мы не должны беспокоиться за это дитя. |
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child. | В интересах охраны детства услуги по уходу за детьми обеспечиваются по мере необходимости. |
Not just child mortality alone, you need also family planning. | Не только детская смертность, но и планирование семьи. |
We need only look at the outrageous phenomenon of child soldiers. | Достаточно лишь вспомнить о таком чудовищном явлении, как дети солдаты. |
Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography | Необходимость принятия эффективных международных мер для предупреждения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии |
You need the human to do the mentorship, you need the human to understand the emotions of the child, to guide the child into rich, deep, open ended projects. | Объяснять, направлять должен человек, человек может понять эмоции ребёнка, человек может направлять его работу в интересных, сложных, творческих проектах. |
Such evidence will also be used to highlight the need for investing greater resources in child protection. | Такой фактический материал будет также использоваться для привлечения внимания к необходимости увеличения объема ресурсов, направляемых на защиту детей. |
We may need to draw up a convention dealing with the sale of children, child prostitution, child pornography and the nefarious trade in body parts of children. | Возможно, нам надо разработать конвенцию по проблемам продажи детей, детской проституции, детской порнографии и отвратительной торговли различными органами детей. |
We don't kidnap a child just like that, you need to have documents. | Его нельзя просто так взять! Нужны же бумаги! |
About this child .. with her to care for, I will need more money. | Что касается девушки... Чтобы содержать ее, мне понадобятся деньги. |
He is not child, I know better than You Io than they need | Не будь ребенком, ты должен знать, что девушкам надо |
Child I need to go to the loo. Mother Number one or number two? | Ребёнок Мне нужно в туалет . Мать По маленькому или по большому? |
However, there is a need for specific national legislation which would guarantee child rights. | Однако существует потребность в принятии специального национального законодательства, которым бы гарантировались права ребенка. |
In Child Guidance... | Помню, в детской консультации говорили... |
In 1993, child bonded labourers took part in a long march which captured the public imagination on the need for reform. | В 1993 году дети, занятые кабальным трудом, приняли участие в длительном шествии, которое позволило привлечь внимание общественности к необходимости проведения реформ. |
Other European countries have become more conscious of the need to counter child trafficking in the guise of adoptions. | 36. Другие европейские страны все больше начинают понимать необходимость борьбы с контрабандой детей под видом усыновления. |
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family . | В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками . |
Child labour, child kidnapping, child trafficking | Детский труд, похищение детей, торговля детьми |
He tells her, maybe you need something, take a child, making her resurrection, what difference? | Он говорит ей, может быть, вам нужно что то, взять ребенка, делая ее воскресение, какая разница? |
Any child who is in need of language stimulation is guaranteed to receive an offer for help to this end. | Любому ребенку, нуждающемуся в стимуляции речевой активности, гарантируется соответствующая помощь. |
Come in, my child. | Заходи, мое дитя. |
War child, child without a mama, still fighting in the saga. | Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории. |
Draft resolution I is entitled quot Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography quot . | Проект резолюции I озаглавлен quot Необходимость принятия эффективных международных мер для предупреждения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии quot . |
They supervise all children in need of guardianship, without exception, including abandoned children, disabled children, children seeking asylum and child refugees. | В орбиту их деятельности включены все без изъятия дети, нуждающиеся в попечительстве, включая оставленных детей, инвалидов, детей, просящих убежища, беженцев и др. |
Solutions do exist to prevent maternal and child deaths and reduce undernutrition, but often do not reach those most in need. | Решения проблемы предотвращения смертности среди матерей и детей и улучшения их питания существуют, однако зачастую они не охватывают тех, кто наиболее нуждается в такой помощи. |
Shafeeq, need to work on legislation to prevent Child Abuse. Boaz Chacko ( boazbchacko) July 19, 2013 | Нужно работать на законодательном уровне, чтобы предотвратить жестокое обращение с детьми. Боаз Чако ( boazbchacko) 19 июля 2013 |
Kazakhstan is taking measures to protect child refugees and to afford them the help they need. | Казахстан принимает меры по защите детей беженцев и оказанию им необходимой помощи. |
It was the hope of the Holy See delegation that the work of the Third Committee would seek to respect the dignity of each child and the need to respond to each child apos s need for love. | 67. Делегация Святейшего Престола надеется, что работа Третьего комитета будет направлена на обеспечение уважения достоинства каждого ребенка и необходимость откликаться на потребность каждого ребенка в любви и заботе. |
Well, come in, child, come in. | Входи, дитя моё. Входи. |
As we in Grenada say quot A child is a child quot . | Как мы говорим в Гренаде quot Ребенок есть ребенок quot . |
Our intensive efforts in the field of child health care have resulted in a dramatic increase in child immunization and a decline in child mortality rates. | Наши активные усилия в области детского здравоохранения привели к резкому росту иммунизации детей и снижению уровня детской смертности. |
To be eligible, parents must be working, seeking work, attending post secondary education, have a special need, or have a child with a special need. | С тем чтобы соответствовать установленным критериям, родители должны быть трудоустроены, заниматься поиском рабочего места, посещать учреждения послешкольного образования, испытывать особые нужды или иметь ребенка с особыми потребностями. |
Child sexual abuse or child molestation is a form of child abuse in which an adult or older adolescent uses a child for sexual stimulation. | Сексуальное насилие над детьми вид насилия над детьми, при котором взрослый или старший подросток использует ребёнка для сексуальной стимуляции. |
There was an urgent need for Governments to take action to abolish child labour throughout the world. | Необходимо, чтобы правительства стран мира срочно приняли меры, позволяющие покончить повсеместно с детским трудом. |
Child Protection in Primary Care. | Child Protection in Primary Care. |
This is partly due to the need to tackle the apos demand apos factor whereby customers of child pornography contribute to the proliferation of child pornography world wide. | Частично это диктуется необходимостью борьбы со спросом, поскольку потребители детской порнографии способствуют распространению детской порнографии во всемирном масштабе. |
In Childframe mode, child windows are displayed in the main kexi window, but need not be maximized within it. In order to use Childframe mode, you need to select Window, MDI Mode, Childframe Mode from the menu. | В режиме дочерних окон дочерние окна отображаются в главном окне kexi , но не требуют максимизации в нём. Для включения этого режима нужно выбрать Дочерние окна Режим MDI Окно. |
The sale of children, child prostitution and child pornography are prohibited in Kazakhstan. | Торговля детьми, детская проституция и детская порнография запрещены в Казахстане. |
The Sages say that it's hard to hear by Sarah child child child child child so she brings Hagar to her husband | Мудрецы говорят, что трудно услышать Сара ребенок ребенок ребенок ребенок ребенок поэтому она приносит Агарь с мужем |
Children who have lived through what no child should ever have to live through need psychosocial affective support. | Детям, которые прошли через то, что не должно быть уделом ни одного ребенка, также нужна эмоциональная, психологическая поддержка. |
Uncle Fedor and I talked it over and decided... that we absolutely need to get another child somewhere. | Ага. Что нам совершенно необходимо где то... второго ребёнка достать. Ага! |
It need not happen. just the thought My child has gone out what could happen that is enough. | Не обязательно, чтобы это происходило, достаточно просто мысли Мой ребенок вышел из дома, что с ним может случиться? Этого достаточно. |
Related searches : In Need - Women In Need - In Bad Need - Areas In Need - In Deep Need - Family In Need - If In Need - In Greatest Need - Customers In Need - Not In Need - When In Need - Urgently In Need - Desperately In Need