Translation of "women in need" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Need - translation : Women - translation : Women in need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women In Need | Women In Need |
We need women. | Нам необходимо участие женщин. |
What do women need? | Что нужно женщинам? |
Women! I need two. | Мне нужны две женщины |
In some circumstances, men will need to act more like women in others, women will need to be more like men. | В некоторых случаях мужчины должны действовать более женственно , а в других женщины должны быть более мужественными . |
We need to change attitudes to women in Africa. | Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке. |
Even in these matters, many young women need help. | Даже при таком положении дел многие молодые женщины нуждаются в помощи. |
And Women Need to Wield It. | И женщины должны этим пользоваться. |
Women need equivalence more than equality. | Женщинам нужна равнозначность больше, чем равенство. |
Men and women need each other. | Мужчины и женщины нуждаются друг в друге. |
The policy highlights the need to secure the participation of women in agricultural development and states that women need to be recognized as farmers in their own rights. | В ней подчеркивается необходимость обеспечения участия женщин в развитии сельского хозяйства и указывается, что женщины должны быть признаны фермерами в своем праве. |
We women are conceited, we need to dominate. | Женщины очень тщеславны, мы хотим, чтобы нами восхищались. |
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men. | Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах. |
Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision making. | В заключение оратор подчеркивает необходимость создания возможностей в области занятости для сельских женщин и предоставления женщинам полномочий для участия в процессе принятия решений. |
Women need a strong hand, I'll lock you up. | Я знаю женщин. А если ты окажешься не такой, я тебе покажу, каков я. |
Women in particular indicate that they have a need for coaching, support and supervision. | Женщины, в частности, указывают на то, что они нуждаются в соответствующих инструктаже, поддержке и руководстве. |
Strategies to enhance the participation of women in managerial positions need to be strengthened. | Необходимо повысить эффективность стратегий, позволяющих расширять представленность женщин на управленческих должностях. |
We need a system where women can approach cops fearlessly. | Нам нужна такие условия, чтобы женщины без опаски могли подойти к полицейскому. |
We need schools that educate girls as well as women. | Нам нужны школы, в которых образование смогут получать не только девочки, но и женщины. |
There was a need to prevent women from sexual harassment. | Необходимо ограждать женщин от сексуальных домогательств. |
(f) The need for specific attention to women and children | f) необходимость уделять конкретное внимание положению женщин и детей |
(i) The need to secure the rights role of women | i) необходимостью обеспечить права роль женщин |
Women, therefore, are in need of improved economic prospects that ensure financial independence and security. | Поэтому женщины нуждаются в более лучших экономических перспективах, обеспечивающих финансовую независимость и безопасность. |
Ms. Popescu Sandru underlined the need for the greater participation of women in political bodies. | Г жа Попеску Сандру подчеркивает необходимость более активного участия женщин в политическом процессе. |
Special measures had been taken to address the concerns of women in need of asylum. | Были приняты специальные меры для решения проблем женщин, нуждающихся в предоставлении убежища. |
In order to reduce women's dependency, the need for women economic empowerment cannot be overemphasized. | Необходимость расширения прав и возможностей женщин в сфере экономики для уменьшения их зависимости трудно переоценить. |
Behind each of these doors is a chair waiting for women in need of help. | За каждой из этих дверей стоит стул в ожидании женщин, которым нужна помощь. |
A speaker requested inclusion of the rights of women and the need to address violence against women. | Один из выступающих попросил обеспечить охват вопросов о правах женщин и необходимости решения проблемы насилия в отношении женщин. |
Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision making processes that affect their communities, cultures and environments | обращает особое внимание на необходимость расширения доступа женщин, проживающих в горных районах, к ресурсам, а также на необходимость усиления роли женщин, проживающих в горных районах, в процессах принятия решений, затрагивающих их общины, культуру и условия жизни |
After listening to then First Lady Hillary Clinton speak about women's rights as human rights and the power that women need in order to make meaningful changes and give power to women women need to seize power and become political. | Я решилась на это, когда услышала речь Хилари Клинтон (которая тогда еще была первой леди) про права женщины как права человека и о том, что для достижения значимых изменений в обществе женщины сами должны взять власть в свои руки и выступать на политической арене. |
It focuses on the need to protect the rights of women. | Особое внимание в ней уделяется необходимости защиты прав женщин. |
There is need to empower women within families, communities and societies | необходимо расширить права женщин в рамках семей, общин и общества |
If there were no women around, we wouldn't need any buttons! | Если бы не было женщин, мы ходили бы голыми. |
Acknowledging the need to expand the presence and full participation of women in the peace process, | признавая необходимость расширения присутствия и всестороннего участия женщин в мирном процессе, |
The need to eliminate violence against women was underscored by the situation in the former Yugoslavia. | 44. О срочной необходимости ликвидации насилия в отношении женщин говорит положение в бывшей Югославии. |
With reference to the traditional role of women in society, members expressed the need for the Government to extend more educational efforts to women. | 49. Касаясь традиционной роли женщин в обществе, члены высказались за необходимость активизации правительством деятельности в области образования в интересах женщин. |
There was a particularly urgent need to improve the condition of rural women, women refugees and victims of upheaval. | Прежде всего необходимо срочно улучшить положение сельских женщин, женщин беженцев и жертв социальных волнений. |
The gendered aspects of women as caregivers and the need for recognition to be given to women with disabilities was voiced as follows in 1999 | Гендерные аспекты, связанные с положением женщин, осуществляющих уход за другими людьми, и проблемы, с которыми сталкиваются женщины инвалиды, были изложены в заявлении, обнародованном в 1999 году, следующим образом |
The Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. | В Платформе действий подчеркивалась необходимость успешных стратегий расширения прав и возможностей женщин, проживающих в сельских районах. |
There is increased awareness of the need for greater participation of women in justice and law enforcement. | Растет понимание необходимости обеспечения более широкого участия женщин в работе органов юстиции и правоохранительных органов. |
The Council apos s deliberations had revealed the need for greater participation by women in decision making. | Дискуссия в рамках Совета продемонстрировала необходимость более активного продвижения женщин на уровень принятия решений. |
The emphasized need for sport activity is minimal and sporadically among women. | Явная потребность женщин в занятиях спортом минимальна и проявляется лишь время от времени. |
The study highlighted the need for more specialized legal assistance for women. | Это исследование высветило потребность в оказании женщинам более специализированной правовой помощи. |
Not only do women and the girls who will soon be women need support, but they need empowerment so that they can better solve their own challenges and women can best solve most of those challenges themselves. | Женщины и девочки будущие женщины нуждаются не только в поддержке, но и в расширении прав и возможностей, с тем чтобы они лучше могли решать свои собственные проблемы и женщины могут сами наилучшим образом решить большинство из этих проблем. |
There is a special need for NHRIs to protect and promote the rights of women refugees and internally displaced women. | НПЗУ особо необходимо защищать и поощрять права женщин беженцев и женщин, являющихся внутренними перемещенными лицами. |
Related searches : In Need - Women In Management - Women In General - Women In Labor - Women In Law - Women In Work - Women In Chains - Women In Business - Women In Leadership - Traffic In Women - Women In Development - Increase In Women - In Bad Need