Translation of "chronic wounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Did you know that there are 6 million people per year that have chronic wounds, 2 million develop an infection, and infections account for 100,000 hospital deaths? | Вам известно, что из 6 миллионов людей с хроническими ранами в год 2 миллиона заполучают инфекцию, а 100 000 умирают от инфекций в больницах? |
(b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer | b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких |
Chronic degenerative diseases | Хронические дегенеративные заболевания |
My conjunctivitis is chronic. | У меня хронический конъюнктивит. |
I have chronic dermatitis. | У меня хронический дерматит. |
Chronic and hereditary diseases | Хронические и наследственные заболевания |
Chronic obstructive pulmonary disease. | Хроническая обструктивная пневмония. |
Time heals all wounds. | Время всё лечит. |
Wounds heal, scars remain. | Раны заживают, шрамы остаются. |
Will these wounds heal? | Эти раны заживут? |
Some wounds never heal. | Некоторые раны никогда не заживают. |
My wounds have healed. | Мои раны затянулись. |
My wounds have healed. | Мои раны зажили. |
They're only little wounds. | Это лёгкие ранения. |
These are bullet wounds. | Это пулевые ранения. |
Bind up my wounds! | Перевяжите раны! |
Facing Up to Chronic Disease | Быть готовым к хроническим болезням |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает от хронических болей. |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает хронической болью. |
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus | Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет |
Chronic pain is an example. | Как пример хроническая боль. |
These wounds never closed up. | Эти раны никогда не затягивались. |
Wounds heal as time passes. | С течением времени раны заживают. |
Tom died from his wounds. | Том умер от ран. |
I gave her those wounds. | Я причинил ей боль. |
Jesus' Holy Cross and Wounds! | Во имя Креста и ран Господних! |
The common pattern of gunshot wounds to the head, with three of the six wounds being definite contact wounds, is strongly suggestive of execution type shootings. | Общий характер пулевых ран в голову, когда в трех случаях из шести явно имели место ранения в упор, дает все основания полагать, что эти выстрелы были произведены с целью совершения казни. |
One popular scenario is chronic inflation. | Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция. |
She suffers from a chronic malady. | Она страдает от хронической болезни. |
She suffers from a chronic illness. | Она страдает от хронической болезни. |
Tom suffers from chronic back pain. | Том страдает от хронических болей в спине. |
Tom suffers from chronic back pain. | Том страдает хронической болью в спине. |
AlDS had become a chronic disease. | Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием. |
These wounds cannot be instantly healed. | Эти раны нельзя залечить мгновенно. |
But could ancestral wounds be forgotten? | Но будут ли забыты старые раны? |
To rub salt in someone's wounds. | Сыпать соль на рану. |
He was bleeding from his wounds. | Он истекал кровью от ран. |
Tom is recovering from his wounds. | Том выздоравливает от ранений. |
Don't put salt on my wounds! | Не сыпь мне соль на раны! |
It wounds only the small souled. | Они ранят лишь мелкие души. |
Where are your wounds? Your bruises? | И где же раны, синяки? |
You're wearing your wounds with pride. | Вы же гордо носите свою. |
Let my doctor examine his wounds. | Его отвезите в мой бивуак. Пусть мой личный врач осмотрит его раны. |
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito. | Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито. |
Two stab wounds to the chest. | Резаная рана на груди. |
Related searches : Exit Wounds - Heal Wounds - Old Wounds - Cavity Wounds - Traumatic Wounds - Infected Wounds - Skin Wounds - Mend Wounds - Physical Wounds - Lick Wounds - Acute Wounds - Cuts And Wounds - Partial Thickness Wounds