Translation of "chronic wounds" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Did you know that there are 6 million people per year that have chronic wounds, 2 million develop an infection, and infections account for 100,000 hospital deaths?
Вам известно, что из 6 миллионов людей с хроническими ранами в год 2 миллиона заполучают инфекцию, а 100 000 умирают от инфекций в больницах?
(b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer
b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких
Chronic degenerative diseases
Хронические дегенеративные заболевания
My conjunctivitis is chronic.
У меня хронический конъюнктивит.
I have chronic dermatitis.
У меня хронический дерматит.
Chronic and hereditary diseases
Хронические и наследственные заболевания
Chronic obstructive pulmonary disease.
Хроническая обструктивная пневмония.
Time heals all wounds.
Время всё лечит.
Wounds heal, scars remain.
Раны заживают, шрамы остаются.
Will these wounds heal?
Эти раны заживут?
Some wounds never heal.
Некоторые раны никогда не заживают.
My wounds have healed.
Мои раны затянулись.
My wounds have healed.
Мои раны зажили.
They're only little wounds.
Это лёгкие ранения.
These are bullet wounds.
Это пулевые ранения.
Bind up my wounds!
Перевяжите раны!
Facing Up to Chronic Disease
Быть готовым к хроническим болезням
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает от хронических болей.
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает хронической болью.
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus
Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет
Chronic pain is an example.
Как пример хроническая боль.
These wounds never closed up.
Эти раны никогда не затягивались.
Wounds heal as time passes.
С течением времени раны заживают.
Tom died from his wounds.
Том умер от ран.
I gave her those wounds.
Я причинил ей боль.
Jesus' Holy Cross and Wounds!
Во имя Креста и ран Господних!
The common pattern of gunshot wounds to the head, with three of the six wounds being definite contact wounds, is strongly suggestive of execution type shootings.
Общий характер пулевых ран в голову, когда в трех случаях из шести явно имели место ранения в упор, дает все основания полагать, что эти выстрелы были произведены с целью совершения казни.
One popular scenario is chronic inflation.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
She suffers from a chronic malady.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic illness.
Она страдает от хронической болезни.
Tom suffers from chronic back pain.
Том страдает от хронических болей в спине.
Tom suffers from chronic back pain.
Том страдает хронической болью в спине.
AlDS had become a chronic disease.
Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием.
These wounds cannot be instantly healed.
Эти раны нельзя залечить мгновенно.
But could ancestral wounds be forgotten?
Но будут ли забыты старые раны?
To rub salt in someone's wounds.
Сыпать соль на рану.
He was bleeding from his wounds.
Он истекал кровью от ран.
Tom is recovering from his wounds.
Том выздоравливает от ранений.
Don't put salt on my wounds!
Не сыпь мне соль на раны!
It wounds only the small souled.
Они ранят лишь мелкие души.
Where are your wounds? Your bruises?
И где же раны, синяки?
You're wearing your wounds with pride.
Вы же гордо носите свою.
Let my doctor examine his wounds.
Его отвезите в мой бивуак. Пусть мой личный врач осмотрит его раны.
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito.
Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито.
Two stab wounds to the chest.
Резаная рана на груди.

 

Related searches : Exit Wounds - Heal Wounds - Old Wounds - Cavity Wounds - Traumatic Wounds - Infected Wounds - Skin Wounds - Mend Wounds - Physical Wounds - Lick Wounds - Acute Wounds - Cuts And Wounds - Partial Thickness Wounds