Translation of "physical wounds" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She has the physical wounds that I have.
В ее душе полно ран, как и у меня.
As a result of these bombardments, many witnesses carried physical wounds, including lost limbs.
В результате этих обстрелов большое число свидетелей получили ранения, включая потерю конечностей.
It will take years to rebuild physical infrastructure, establish strong institutions, and heal the wounds of war.
Потребуются годы на восстановление физической инфраструктуры, укрепление общественных институтов и залечивание ран войны.
But they know, perhaps more than some in the international community, that treating the physical wounds of aggression will not stop the aggression.
Но они, пожалуй, лучше, чем некоторые члены международного сообщества, знают, что лечение физических ран агрессии не остановит агрессию.
Time heals all wounds.
Время всё лечит.
Wounds heal, scars remain.
Раны заживают, шрамы остаются.
Will these wounds heal?
Эти раны заживут?
Some wounds never heal.
Некоторые раны никогда не заживают.
My wounds have healed.
Мои раны затянулись.
My wounds have healed.
Мои раны зажили.
They're only little wounds.
Это лёгкие ранения.
These are bullet wounds.
Это пулевые ранения.
Bind up my wounds!
Перевяжите раны!
My country turns to the international community, represented here, and asks it to be generous in helping Rwanda heal its mental and physical wounds.
Моя страна обращается к представленному здесь международному сообществу с просьбой оказать Руанде щедрую помощь, чтобы она могла залечить свои психические и физические раны.
These wounds never closed up.
Эти раны никогда не затягивались.
Wounds heal as time passes.
С течением времени раны заживают.
Tom died from his wounds.
Том умер от ран.
I gave her those wounds.
Я причинил ей боль.
Jesus' Holy Cross and Wounds!
Во имя Креста и ран Господних!
The common pattern of gunshot wounds to the head, with three of the six wounds being definite contact wounds, is strongly suggestive of execution type shootings.
Общий характер пулевых ран в голову, когда в трех случаях из шести явно имели место ранения в упор, дает все основания полагать, что эти выстрелы были произведены с целью совершения казни.
These wounds cannot be instantly healed.
Эти раны нельзя залечить мгновенно.
But could ancestral wounds be forgotten?
Но будут ли забыты старые раны?
To rub salt in someone's wounds.
Сыпать соль на рану.
He was bleeding from his wounds.
Он истекал кровью от ран.
Tom is recovering from his wounds.
Том выздоравливает от ранений.
Don't put salt on my wounds!
Не сыпь мне соль на раны!
It wounds only the small souled.
Они ранят лишь мелкие души.
Where are your wounds? Your bruises?
И где же раны, синяки?
You're wearing your wounds with pride.
Вы же гордо носите свою.
Let my doctor examine his wounds.
Его отвезите в мой бивуак. Пусть мой личный врач осмотрит его раны.
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito.
Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито.
Two stab wounds to the chest.
Резаная рана на груди.
It was the young women, the health aids, who cleaned the wounds of this baby and dressed the wounds.
На сей раз они принадлежали молодой женщине, медсестре, обмывшей раны этого ребенка и перевязавшей их.
The tongue wounds more than a lance.
Язык острее меча.
He died of wounds sustained in prison.
Он умер от ран, полученных в тюрьме.
C. M. died from the gunshot wounds.
С.М. скончался от огнестрельных ранений.
Died of wounds sustained on 15 April.
Умер от ран, полученных 15 апреля.
I spelled your wounds, not to hurt.
Это я раны твои заговариваю, чтобы не болели.
Sergeant, take care of the airman's wounds.
Сержант, погрижете се за раните на летеца.
After all, time does heal all wounds.
В конце концов, время лечит все раны.
'These wounds I had on Crispin's day.'
Я получил их в Криспианов день .
He has torn these wounds by moving.
Он раскровянил раны пока двигался.
His wounds, are they slight or heavy?
Его раны серьезные?
Most of their wounds won't heal properly.
Большинство их ран не заживут полностью.
The damage from the financial crisis is still ongoing, but stronger growth can heal many wounds, especially debt driven wounds.
Ущерб от финансового кризиса все еще ощущается, но более сильный рост поможет затянуть многие раны, особенно раны, нанесенные долгами.

 

Related searches : Exit Wounds - Heal Wounds - Old Wounds - Cavity Wounds - Traumatic Wounds - Chronic Wounds - Infected Wounds - Skin Wounds - Mend Wounds - Lick Wounds - Acute Wounds - Cuts And Wounds - Partial Thickness Wounds