Translation of "closely together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closely - translation : Closely together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Styles are closely related properties specified together. | Стили тесно связаны с указанными вместе свойствами. |
Countries' various intelligence organizations should work more closely together. | Разведывательным службам различных стран следует работать в более тесном контакте друг с другом. |
I look forward to working closely together with him. | Я надеюсь, что мы будем тесно сотрудничать с ним. |
But that shouldn t stop European governments from working together closely. | Однако это не должно препятствовать близкому сотрудничеству европейских правительств. |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | Они тесно взаимодействуют друг с другом и собираются на регулярные совещания (совещания OMTO). |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей. |
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. | Оба подразделения работают в тесном контакте для обеспечения плавной передачи дел. |
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together. | Семейные, культурные и торговые связи составляют взаимосвязанную сеть, тесно объединяющую нас. |
But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation. | Но цены на бирже имеют тенденцию двигаться в одном направлении при нарушении нормального функционирования рынка. |
The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention | в рамках деятельности по пропаганде Конвенции Комитет должен тесно взаимодействовать с гражданским обществом |
The various categories of objectives, together with their corresponding concrete measures, are closely inter connected. | Различные категории целей, равно как и соответствующие им конкретные меры, тесно связаны между собой. |
National and international sports bodies and the United Nations need to work together more closely. | Должны быть установлены более официальные и глубокие связи сотрудничества между национальными и международными спортивными органами и Организацией Объединенных Наций. |
However, he said that although the buildings were well made, they were too closely crowded together. | Вместе с тем он указывал, что хотя здания были хорошо постройки, они были слишком тесно настроены. |
London was a huge city even in those days, with the wooden houses huddled closely together. | Уже тогда Лондон был огромным городом Его деревянные домики тесно лепились друг к другу |
We therefore look forward to working together with the Council much more closely in the coming period. | В связи с этим мы надеемся на более тесное сотрудничество с Советом в предстоящий период. |
Governments and civil society must work closely together to reduce the risks of violent conflict breaking out. | Правительства и гражданское общество должны работать в тесном контакте с целью уменьшения угроз вспышки насильственных конфликтов. |
She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period. | Она уверена, что они оба будут продолжать тесно сотрудничать между собой в течение переходного периода. |
The statisticians and IT experts have to work more closely together for the new statistical information system.. | Все элементы технического и программного обеспечения новой информационной системы обеспечивают много новых возможностей не только для экспертов по ИТ, но и для статистиков. |
Closely | Тесно |
Closely. | Сторожите его, внимательно. |
Likewise, COPUOS and the Conference on Disarmament must work together more closely on issues relating to outer space. | Аналогичным образом КОПУОС и Конференция по разоружению должны осуществлять более тесное сотрудничество в вопросах, касающихся космического пространства. |
The Commission and the Government work closely together on the integration of human rights education into secondary schools. | Комиссия и правительство ведут совместную работу по развитию образования в области прав человека в средних школах. |
The discrepancy comes from the fact that several are closely related, and can be grouped together or considered apart. | Несоответствие происходит от того, что несколько языков тесно связаны с другими, и могут быть сгруппированы или рассматриваться отдельно. |
The Office of the Prosecutor and the Registry have devoted particular attention to working closely together in the field. | Особое внимание Канцелярия Прокурора и Секретариат уделяли совместной работе на местах. |
Listen closely. | Слушай внимательно! |
Watch closely. | Посмотри внимательно. |
Watch closely. | Посмотрите внимательно. |
Look closely. | Посмотри внимательно. |
Listen closely. | Слушайте внимательно. |
Listen closely. | Слушай внимательно. |
Watch closely. | Внимательно следи. |
Watch closely. | Хорошенько смотрите. |
Listen closely... | Послушай меня внимательно... |
Observe closely. | Пристально следят. |
Listen closely. | Слушайте внимательно |
Watch closely. | Смотрим внимательно. |
On a bilateral level, Uganda and the Democratic Republic of the Congo are working closely together to address outstanding problems. | На двустороннем уровне Уганда и Демократическая Республика Конго тесно сотрудничают в урегулировании нерешенных проблем. |
He pledged that the newly elected Bureau of the Committee, would work closely together for the well being of UNHCR. | Он обещает, что вновь избранное Бюро Комитета будет поддерживать тесные рабочие контакты в интересах УВКБ. |
He pledged that the newly elected Bureau of the Committee would work closely together for the well being of UNHCR. | Он обещает, что вновь избранное Бюро Комитета будет поддерживать тесные рабочие контакты в интересах УВКБ. |
11. Sustainable development and international economic cooperation were closely intertwined together they represented an important development concept for future decades. | 11. Элементы устойчивого развития и международного экономического сотрудничества тесно связаны друг с другом и в совокупности они представляют собой важную концепцию развития на последующие десятилетия. |
All partners had worked closely together in the preparations for the mission, during the mission, as well as on follow up. | Все партнеры тесно взаимодействовали при подготовке этой миссии в ходе ее осуществления, а также в рамках дальнейших шагов. |
To facilitate discussion, the President proposed to take up sub items 7 (a) and (b) together, as they were closely related. | Для облегчения обсуждения Председатель внес предложение о совместном рассмотрении подпунктов 7 а) и b), поскольку они тесно связаны между собой. |
It emphasized that the scientific community and policy makers should work more closely together to grasp the implications of technological change. | В нем подчеркивалось, что представителям научной общественности и политическим лидерам следует работать в более тесном взаимодействии, с тем чтобы понять последствия научно технического прогресса. |
1. The Parties shall work closely together, directly and through relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and implementation of action programmes. | 1. Договаривающиеся стороны тесно сотрудничают, непосредственно или через соответствующие межправительственные организации, в разработке и осуществлении программ действий. |
16. Her delegation believed, however, that United Nations entities should work together more closely to overcome the problem of limited resources. | 16. Вместе с тем замбийская делегация считает, что органы Организации Объединенных Наций должны объединить свои усилия для решения проблемы ограниченности ресурсов. |
Related searches : Grow Together Closely - Worked Closely Together - Working Closely Together - Work Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together - Live Closely Together - Closely Linked Together - Monitored Closely - Cooperate Closely - Monitor Closely - Closely Follow