Translation of "closer than before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Closer - translation : Closer than before - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Closer than that, Walter. | Ещё ближе, Уолтер. |
That long sought objective of the international community seemed now to be closer than ever before. | Давняя цель международного сообщества сейчас близка как никогда раньше. |
They're far closer together than that. | они встречаются гораздо чаще. |
I'm closer to Tom than anyone. | Я ближе к Тому, чем кто бы то ни было. |
We're closer than we've ever been. | Мы ближе, чем когда либо. |
They're far closer together than that. | Нет нет, они встречаются гораздо чаще. |
You are closer than you know. | Ты ближе, чем думаешь. |
You are closer than you know. | И теперь ближе к цели, чем ты думаешь. |
The future is closer than you think. | Будущее ближе, чем ты думаешь. |
It creeps closer, more cat than owl | Она больше похожа на кошку, чем на сову. |
Although it's closer, I heard this morning, it's closer than I thought it was. | Хотя это уже не за горами, как я услышала сегодня утром, и произойдет быстрее, чем я думала |
They're actually closer than any species we've observed. | Они точнее, чем результаты какого либо вида животных, которых мы изучали. |
Emerald City is closer and prettier than ever! | Смотрите! |
Comedy is much closer to real life than drama. | Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. |
Objects in the mirror are closer than they appear. | Объекты в зеркале ближе, чем кажется. |
Objects in the mirror are closer than they appear. | Объекты в зеркале ближе, чем кажутся. |
So it's closer to this end than that end. | Итак, она ближе к этому концу, чем к этому. |
Closer, closer! | Ближе, ближе! |
And indeed, in the short time I've already been at TED, I see we're even closer than I thought we were before. | И действительно, за короткое время моего участия в TED я осознала, что мы даже ближе, чем я думала. |
Austria is closer to Germany than Finland, and so on. | Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее. |
So China's democratic transition may be closer than anyone realizes. | Так что демократический переход Китая может быть ближе, чем считается. |
He invokes one whose harm is closer than his benefit. | Он призывает того, от которого вред ближе пользы. |
He invokes one whose harm is closer than his benefit. | Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! |
He invokes one whose harm is closer than his benefit. | Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. |
He invokes one whose harm is closer than his benefit. | Он поклоняется тому, кто более вредит, чем помогает. |
Henry is closer to this case than any of us. | енри знает это дело лучше, чем все мы. |
Closer, closer still... | Ближе. Еще ближе. |
But computers capable of simulating human thought processes are no closer today than they were then, because we put science before common sense. | С тех пор, однако, мы не приблизились ни на шаг к созданию компьютеров, способных воспроизводить мыслительные процессы человека, а все потому, что ради научной стороны вопроса поступились здравым смыслом. |
London though is much closer to the Iran story than Boston. | При этом Лондон намного ближе к иранской истории, чем Бостон. |
More than before! | Не бойся. |
Less than before. | Меньше, чем пять минут назад. |
More than before! | Ещё больше, чем раньше! |
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю? |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | А Мы Аллах ближе к нему (ангелами), чем вы (сами), но вы не видите (ангелов). |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | а Мы ближе к этому, чем вы сами, но вы не видите. |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого. Мы лучше вас осведомлены о состоянии умирающего, а Наши ангелы находятся в непосредственной близи от него, но вы не видите их. |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого. |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | Мы ближе к нему и лучше знаем его состояние, чем вы, но вы этого не видите и не чувствуете, |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | то ведь Мы ближе к нему (т. е. умирающему), чем вы, хотя вы и не видите Нас , |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | Мы ж для него в сей миг гораздо ближе, Но не увидеть это вам. |
We are closer to him than you, even though you cannot see? | Мы ближе к нему, нежели вы, но этого не видите, |
It is closer now to the field than it has ever been. | Сейчас он как никогда близок к месту событий. |
Peace in the Middle East is closer than ever before in spite of all the obstacles created by those advocating extremism and destabilizing the situation. | Несмотря на все препятствия, создаваемые теми, кто отстаивает экстремизм и дестабилизирует обстановку, достижение мира на Ближнем Востоке сегодня гораздо более реально, чем когда бы то ни было. |
It moved closer and closer. | Оно приближалось ближе и ближе. |
We're closer, we're closer, Leo | Мы все ближе и ближе, Лео |
Related searches : Closer Than - Than Before - Closer Than Ever - Is Closer Than - Other Than Before - Bigger Than Before - Rather Than Before - Less Than Before - More Than Before - Better Than Before - Faster Than Before - Different Than Before - Worse Than Before - Than Ever Before