Translation of "comes in mind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then fear comes in the mind.
Приходит страх. Ум напуган.
Nothing comes to mind.
В голову ничего не приходит.
Mars comes to mind.
Марс приходит на ум.
If mind comes, say, 'But mind can come.'
Если ум приходит, скажи Ум может вернуться .
Because the mind comes in and distorts your intention.
Потому что ум приходит и искажает твое намерение.
Then it gets exaggerated and in the mind fear comes.
В уме это усиливается еще больше и приходит страх.
The term deep six comes to mind
Вспоминается выражение 6 ярдов под водой .
Is there someone that comes to mind?
Тебе кто то приходит на ум?
That is the word that comes to mind.
Вот слово, которое приходит на ум.
The attitude is, 'I don't mind what comes.'
Состояние Я не возражаю против того, что приходит .
That thought comes in your mind right? Who's gonna pay the bills?
Такая мысль ведь приходит в вашу голову, да?
Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone.
Инновации, творчество, развитие, они приходят не только из идей в умах.
What's the first question that comes to your mind?
Каков первый вопрос, который приходит вам на ум?
When you think about sculpture, what comes to mind?
(М2) Что вам вспоминается, когда вы слышите слово скульптура ?
One story that comes to mind in my undercover pieces is Spirit Child.
Мне вспоминается одна история из моих гонзо репортажей под названием Дух ребёнка .
The self introduces the subjective perspective in the mind, and we are only fully conscious when self comes to mind.
Наше Я приносит субъективную оценку мыслей, и мы тогда лишь полностью в сознании, когда Я является частью разума.
The self introduces the subjective perspective in the mind, and we are only fully conscious when self comes to mind.
Наше Я приносит субъективную оценку мыслей, и мы тогда лишь полностью в сознании, когда Я является частью разума.
If you see the word microfinance, what comes to mind?
Если вы видите слово микрофинансы , какой образ у вас возникает?
Now the question comes to mind Is there any hope?
У меня возникает вопрос есть ли надежда?
If you see the word microfinance, what comes to mind?
Если вы видите слово микрофинансы , какой образ у вас возникает?
No, even if I try, no one comes to mind.
Нет. Ничего такого не могу припомнить.
Above all, don't leave out anything that comes to mind.
И главное, не упускайте ничего, что придет вам в голову.
AO Which comes to my mind first, the text or the image?
AO Что сначала приходит в голову? Текст или изображение?
Tom tends to say the first thing that comes to his mind.
Том обычно говорит первое, что приходит ему в голову.
Tom tends to say the first thing that comes to his mind.
Том обычно говорит первое, что придёт ему на ум.
The classic example comes to mind of the man who shouts Fire! in a crowded theatre.
На ум приходит классический пример человека, кричащего пожар! в переполненном театре.
Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money.
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам.
But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind.
Но, на самом деле, это драйв. Он обусловлен двигателям в мозгах, нуждающейся частью мозга, жаждущей часть мозга.
But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind.
Оно обусловлено двигателем мозга, нуждающейся частью мозга, жаждущей частью мозга.
I guess the word boss comes to mind since I work for him.
Он владеет баром 'Орёл'. Он мой босс. Я работаю в этом баре.
But as soon as they go back to work, the mind comes again.
Но как только они возвращаются к работе, ум возвращается.
The human mind really has endless resources when it comes to bugging people.
Человеческий ум не знает границ в способах портить другим жизнь.
Please tell me everything that comes to mind as you see these images.
Я попрошу вас... глядя на эти образы, сказать мне первое, что придет вам в голову.
For geo strategists, however, the year that naturally comes to mind, in both politics and economics, is 1989.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
'Mind, sir, and don't scold me for this row when summer comes,' said Vasily.
Ну, барин, на лето чур меня не ругать за эту леху, сказал Василий.
The name James R. Flynn is by far the first that comes to mind.
Asian Americans Achievement Beyond IQ by James R. Flynn, 1991.
The strength of a Blazer comes from the power of the mind and concentration.
Сила блейзера исходит от силы ума и концентрации.
But, gradually, somehow, the Beingness comes on top. And, the mind also is in decrease, the Beingness is in increase.
Но постепенно, каким то образом, сущность победит и сила ума будет уменьшаться, а проявление сущности увеличиваться.
This Greek aphorism often comes to mind when I think of the economic and political changes in my lifetime.
Этот древнегреческий афоризм часто приходит мне на ум, когда я думаю об экономических и политических изменениях, произошедших за мою жизнь.
So when I think about solar , a picture kind of like this comes to mind.
Когда мы думаем о Солнце, картина вроде этой приходит на ум.
You don't want to hear what comes into my mind about myself and Charlie Kane.
Вы не захотите слушать все, что придет мне в голову.
'Whence comes the joyful knowledge I have in common with the peasant, and which alone gives me peace of mind?
Откуда у меня радостное, общее с мужиком знание, которое одно дает мне спокойствие души?
What comes to mind when I say the name Ramone Santiago. Uh... owner of the Eagle.
Имя 'Рамон Сантьяго' тебе ни о чём не говорит?
The language is so structured, that the form that comes to mind is the right form.
Этот язык так устроен, что та форма, которая сама собой приходит в голову, является правильной.
All this would be great, if not for an terrible suspicion that periodically comes to mind.
И всё бы это было хорошо, если бы только не страшное подозрение, которое периодически в голову приходит.

 

Related searches : Comes To Mind - Comes In - In Mind - Only Comes In - Comes In Degrees - Call Comes In - Comes In Time - Comes In With - Comes In Line - Comes In Second - Comes In Black - Comes In Useful - Comes In Handy - Comes In Variations