Translation of "for a trial" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For a trial period.
На испытательный срок.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний для процесса с участием одного обвиняемого, то для данного процесса потребуется еще 17 дней.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 53 дня.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения данного разбирательства понадобится еще 45 дней судебных заседаний.
TWlST for a thirty day free trial.
TWIST за тридцать дней бесплатно.
A further 182 trial days will be required for the completion of this trial.
Для завершения этого разбирательства понадобится еще 182 дня судебных заседаний.
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial.
Для завершения этого разбирательства понадобится еще 129 дней.
The long voyage was a trial for us.
Это длинное путешествие было для нас испытанием.
Enforcement machinery, e.g. measures for a speedy trial
правоохранительный механизм, т.е. меры по обеспечению быстрого судебного разбирательства
Do not make us a trial for the oppressors,
Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев.
Do not make us a trial for the oppressors,
Не подвергай нас искушению от народа жестокого
Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006)
Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года)
Without a trial?
Без суда?
Based on the average of sixty two trial days per accused, a further eighteen trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого разбирательства потребуется еще 18 дней.
Based on the estimation of sixty two trial days per accused, a further 161 trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 161 день.
Twin tracking implies that two trials are heard in consecutive slots, for instance according to the following pattern Trial A five weeks, trial B five weeks, trial A five weeks, etc. Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard.
Параллельное рассмотрение означает, что два дела рассматриваются в рамках посменной системы например, согласно следующей схеме разбирательство А  пять недель, разбирательство В  пять недель, разбирательство А  пять недель и т.д.
Twin tracking implies that two trials are heard in consecutive slots, for instance according to the following pattern Trial A five weeks, trial B five weeks, trial A five weeks, etc. Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard.
Параллельное рассмотрение означает, что два дела рассматриваются в рамках посменной системы, например согласно следующей схеме разбирательство A  пять недель, разбирательство B  пять недель, разбирательство A  пять недель и т.д.
And what congestion pricing is is that it's a technology trial and a psychological trial for something called road pricing.
А система выплат в условиях перегруженности дорог это технологический и психологический процесс, который называется дорожные сборы .
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days.
Ориентировочное число дней судебных заседаний, необходимых для завершения всей судебной работы, составляет 2596 дней судебных заседаний.
Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending.
В настоящее время рассматриваются апелляции на судебные решения по 10 делам, а также одно заявление о пересмотре судебного решения.
PART II UNECE Recommendation for Apples for a two year trial period
ЧАСТЬ II Рекомендация ЕЭК ООН в отношении яблок на двухгодичный испытательный период
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Поистине, Мы сделали его дерево заккум испытанием для беззаконников неверующих . Неверующие сказали Ваш товарищ утверждает, что в Аду растет дерево.
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Мы ведь сделали его соблазном для обидчиков.
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Мы сделали его искушением для беззаконников.
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Мы сделали это дерево бедствием и наказанием для многобожников и нечестивых в дальней жизни.
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Воистину, Мы сделали его наказанием для грешников
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Мы испытанием устроили его для нечестивых,
We have appointed it as a trial for the evildoers.
Мы произвели его для наказания законопреступников.
A general u0027s trial
Осуждение прошлого
into a political trial.
В политический процесс.
into a political trial.
в политический процесс.
The trial lasted for 10 days.
Судебный процесс длился 10 дней.
Probably transferring you for the trial.
В суд, наверное.
That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start.
Это судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала.
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.
Через посредство распорядительных заседаний в ходе досудебного разбирательства и до этапа защиты Судебная камера имеет право распорядиться об упорядочении судебного разбирательства.
Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors,
Господь наш, не делай нас испытанием для людей, которые являются беззаконниками не помогай им против нас, ибо это будет искушать оставить Веру, и станет искушением для них, так как они скажут Если бы они были на истине, то мы бы их не одолели
We have made this tree a trial for the wrong doers.
Поистине, Мы сделали его дерево заккум испытанием для беззаконников неверующих . Неверующие сказали Ваш товарищ утверждает, что в Аду растет дерево.
We have made this tree a trial for the wrong doers.
Мы ведь сделали его соблазном для обидчиков.
Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors,
Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых!
We have made this tree a trial for the wrong doers.
Мы сделали его искушением для беззаконников.
Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors,
Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных.
We have made this tree a trial for the wrong doers.
Мы сделали это дерево бедствием и наказанием для многобожников и нечестивых в дальней жизни.
Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors,
Господи наш, не подвергай нас испытаниям от нечестивцев!
We have made this tree a trial for the wrong doers.
Воистину, Мы сделали его наказанием для грешников

 

Related searches : Trial For Treason - Committed For Trial - Commit For Trial - Set For Trial - Stand Trial For - Ready For Trial - Request For Trial - Demand For Trial - Committal For Trial - For Trial Purposes - On Trial For - Trial For Free - Surrender For Trial