Translation of "concern itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : Concern itself - translation : Itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their environmental concern was not so much about quality of life, but life itself. | Их обеспокоенность по поводу окружающей среды касается не столько качества жизни, сколько жизни как таковой. |
A major concern of the Advisory Committee was the nature of the support account itself. | Серьезную озабоченность Консультативного комитета вызывает характер самого вспомогательного счета. |
The final issue of concern is the election itself will it be free and fair? | Последняя проблема это сами выборы будут ли они свободными и справедливыми? |
And so the amount of space that the interpreter took up was itself a concern. | Так что то, что интерпретатор занимал столько места, имело значение. |
We want the world to concern itself with people and taking care of the environment. | Мы стремимся к миру, который бы заботился о людях и окружающей среде. |
France therefore associates itself with other Council members that have expressed their concern at that delay. | В связи с этим Франция присоединяется к другим членам Совета, которые выразили озабоченность в связи с этой задержкой. |
18. Mr. DAMICO (Brazil) expressed concern regarding the situation in which the Fifth Committee found itself. | 18. Г н ДАМИКУ (Бразилия) заявляет о своей обеспокоенности тем положением, в котором находится Пятый комитет. |
France will continue to concern itself with, and act for, recovering countries, as it has always done. | Франция, как и в прошлом, будет и впредь оказывать содействие странам, выходящим из конфликта. |
The Government of Malta believes that the State should concern itself with helping and consolidating the family. | Правительство Мальты считает, что государство должно само проявлять заботу об оказании помощи и укреплении семьи. |
Multiculturalism did not concern itself with the culture of the dominant group in a society, but always with the other . | Культурное разнообразие связывают не с культурой группы, доминирующей в обществе, а с культурой других групп . |
9.2 The Committee notes with concern that the State party in its submissions has confined itself to issues of admissibility. | 9.2 Комитет с беспокойством отмечает, что в своих представлениях государство участник ограничилось вопросами, связанными с приемлемостью сообщения. |
10.2 The Committee notes with concern that the State party in its submissions has confined itself to issues of admissibility. | 10.2 Комитет с озабоченностью отмечает, что в своих представлениях государство участник ограничивается рассмотрением вопроса о приемлемости. |
Several volumes of memoirs attest to Lee s concern about his legacy, although Singapore s extraordinary success under his leadership speaks for itself. | Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя. |
We believe that the Conference, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, should concern itself with negotiating legal instruments of global application. | Мы считаем, что Конференция как единственный многосторонний форум для ведения переговоров по разоружению должна заниматься обсуждением правовых документов глобального охвата. |
The international community should concern itself with preventive diplomacy, confidence building measures and non military means of establishing international peace and security. | Международное сообщество должно шире пользоваться возможностями превентивной дипломатии, мерами укрепления доверия, а также невоенными средствами обеспечения мира и всеобщей безопасности. |
68. At present, reception facilities are inadequate if not totally absent, causing mounting concern to IMO and regional organizations, and to industry itself. | 68. В настоящее время приемные устройства являются неадекватными, а то и вовсе отсутствуют, что вызывает все большую озабоченность в ИМО и региональных организациях, равно как и в самих портовых организациях. |
Concern? | Волнуется? |
The decision to hold these plenary sessions in itself signifies the continuing concern of the international community at the threat posed by illicit narcotics. | Решение о проведении этих пленарных заседаний само по себе отражает сохраняющуюся обеспокоенность международного сообщества в связи с угрозой, которую представляют незаконные наркотические средства. |
My delegation therefore shares the deep concern of the Secretary General over the difficult financial situation in which the United Nations has found itself. | В этой связи моя делегация разделяет высказанную Генеральным секретарем глубокую озабоченность тем сложным финансовым положением, в котором оказалась Организация Объединенных Наций. |
Reality is for itself and by itself. | Реальность сама для себя и по себе. |
Reality is for Itself and by Itself. | Реальность существует для себя и сама по себе |
ItSelf | Себя |
There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of Ministers have reminded us of this. | Как я уже говорил, имеет место широкая озабоченность в связи с тем, что данная Конференция рискует соскользнуть на обочину, как об этом напоминали нам ряд министров. |
In all sectors that give rise to concern, whether we are dealing with military, trade, environmental or health problems, no nation can isolate itself from others. | Во всех областях, которые внушают тревогу, будь то военная сфера, торговля, окружающая среда или здравоохранение, ни одна страна не может быть изолирована от других. |
The Committee on the Rights of the Child had rightly focused on children in armed conflicts but should concern itself with all forms of child exploitation. | Хотя Комитет по правам ребенка справедливо уделяет особое внимание положению детей, живущих в условиях вооруженных конфликтов, он должен также бороться со всеми формами эксплуатации детей. |
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself. | распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. |
Reality for itself, by itself. Guru rūpa harim gauram | Реальность сама по себе и сама для себя. гуру рӯпа харим гаурам |
learn by itself to customize itself to your preferences. | это научиться самостоятельно подстраивать их под ваши предпочтения. |
Cuts itself. | Отрывное полотенце. |
Cuts itself. | Снова отрывное полотенце. |
Shame itself! | Стыдись! |
Against the background of the past failures, there has been much cynicism and concern, not least in Africa itself, that the new millennial momentum will fizzle away. | На фоне прошлых неудач высказывалось немало едких замечаний, в том числе и в самой Африке, по поводу того, что этот новый порыв, проявленный международным сообществом на рубеже нового тысячелетия, очень быстро угаснет. |
As our Organization moves towards its fiftieth year, there is an air of concern for the state of the world, its people and the United Nations itself. | В то время когда наша Организация приближается к своей пятидесятой годовщине, существует обеспокоенность по поводу положения дел в мире, его народов и самой Организации Объединенных Наций. |
And if you marry me, your concern will be my concern. | И если вы выйдете за меня, то ваши заботы станут моими. |
That's my concern. | Это моё дело. |
That's my concern. | Это моя забота. |
Tom feigned concern. | Том изобразил озабоченность. |
Subjects of concern | Вопросы, вызывающие беспокойство |
Subjects of concern | Белиз 25 июня 1996 года |
Subjects of concern | Рекомендации |
Expression of concern | Выражение озабоченности |
That's your concern. | Это должно волновать вас. |
Concern that cow! | Чёрт возьми эту корову! |
This concern did not manifest itself in the polls, however, and the NDP remained at somewhat below 20 percent mark in the polls for most of the campaign. | Однако это не отразилось на опросах, и НДП оставалась на уровне чуть ниже 20 на протяжении всей кампании. |
Boredom is itself boring, hence it tends to feed on itself. | Скука сама скучна, следовательно, склонна самоподдерживаться. |
Related searches : Concern Itself With - Commits Itself - Pride Itself - Unto Itself - Considers Itself - Of Itself - Differentiate Itself - Distinguishes Itself - Committed Itself - Assert Itself - Satisfy Itself - Position Itself