Translation of "concerned not to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not be concerned.
Не беспокойтесь.
Our neighbors are not concerned.
Нашим соседям наплевать.
I am not concerned with this.
Это меня не беспокоит.
I am not concerned with it.
Я не имею к этому отношения.
I'm not concerned with the details.
Подробности меня не интересуют.
I'm not very concerned about that.
Меня это не особенно беспокоит.
I'm not very concerned about that.
Меня это не очень беспокоит.
Not as far as I'm concerned.
Не совсем так. Почему?
I am not concerned with the affair.
Это дело меня не касается.
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply.
Но мы не с интересом прямо сейчас, мы что касается денежной массы.
So why not stick to a winning formula where energy is concerned?
Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
But I'm not really concerned about the fuel.
Но меня не очень волнует топливо.
Not as far as I'm concerned, he doesn't.
В том, что касается меня, не должен.
I mean, not as far as I'm concerned.
Потому что теперь это касается лично меня.
I'm not concerned with your rationalizations, Mr. Crabtree.
Мне не интересны ваши оправдания, мистер Крабтри.
For now I'm not concerned with their appreciation.
Сейчас меня меньше всего интересует их благодарность.
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи (о, Мухаммад) (тем многобожникам) Аллах не обратил бы на вас внимание, если бы не ваша мольба (с которой вы обращаетесь к Нему).
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи Аллах не озаботился бы о вас, если бы не ваше воззвание.
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи Мой Господь не стал бы обращать на вас внимание, если бы не ваши молитвы. Вы сочли это ложью, и скоро оно (наказание) станет неотступным .
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи Мой Господь не стал бы обращать на вас внимание, если бы не ваши молитвы.
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи людям (о посланник!) Аллах не требует от вас ничего, кроме того, чтобы вы поклонялись Ему одному и обращались к Нему во всех своих делах.
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи , Мухаммад, неверным Мой Господь не станет заботиться о вас, если вы не воззовете к Нему .
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи Аллах бы вами озабочен не был, Если б к Нему вы не воззвали.
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him.
Скажи Господь мой не заботился бы о вас, если бы не было ваших молитв к Нему.
I'm not the sort of man you don't have to be concerned about.
Я не из тех людей, на которых не обращают внимание.
Was the consent of the persons concerned not required?
Разве не требуется согласие на это соответствующих лиц?
But now, you are not concerned about these things.
Но сейчас тебя не беспокоит ни то, ни другое.
So, we're not really concerned about its objective aspect.
Нас не сильно тревожит внешний аспект происходящего.
Why? coz you not concerned what make them happy!
Почему? Потому что вы не обязаны делать их счастливыми!
Well, as far as I'm concerned, he's not dead.
Так вот, для меня, он не умер.
At this time, academia was not concerned with theory especially not to the point that academia is today.
Ввел в социологию понятие ТСУ (Теория среднего уровня), понятие явных и латентных функций.
And they were less concerned about whether to lie or not to lie, and more concerned about being true to the self, and I think this is really important.
Они не задавались вопросом, лгать или не лгать. Они были озабочены тем, чтобы сохранить верность себе. Думаю, это действительно важно.
I am not in the least concerned about the result.
Меня совершенно не волнует результат.
The countries concerned may or may not be able to mobilize those resources by themselves.
С полной уверенностью утверждать, что соответствующие страны смогут мобилизовать эти ресурсы самостоятельно, не представляется возможным.
As far as Netanyahu is concerned, this is not taking place.
Этого не происходит, по крайней мере при Нетаньяху.
Applications need not be concerned about contention over the speech device.
Возможные конфликты со звуковым устройством не должны иметь отношения к работе приложений.
Where the Covenant was concerned, however, that was not the case.
Тем не менее подобная ситуация не касается Пакта.
This is not helpful when the parties concerned are conducting negotiations.
Это не принесет пользы в период, когда заинтересованные стороны продолжают переговоры.
We are not concerned with the divisions of segments of society.
Мы не разделяем общество на группы или слои.
It's not just the Africans that should be concerned about that.
Беспокоиться нужно не только об африканцах.
Of the 201 chemicals concerned, 160 are currently not subject to the prior informed consent procedure.
Из этих 201 химического вещества на 160 в настоящее время не распространяется процедура предварительного обоснованного согласия.
Of the four chemicals concerned, two are currently not subject to the prior informed consent procedure.
Из этих четырех химических веществ на два в настоящее время не распространяется процедура предварительного обоснованного согласия.
Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny.
Стремление к всеобщей вовлеченности нередко оборачивается чрезмерным уклоном в сторону политкорректности и отсутствием социального контроля.
So no need to be concerned.
Так что не о чем беспокоиться.
You are wise to be concerned.
Ты мудро беспокоишься.

 

Related searches : Not Concerned - Are Not Concerned - Not Concerned With - Is Not Concerned - Not Concerned About - Not Only Concerned - Concerned To Ensure - To Be Concerned - Concerned To Avoid - Concerned To See - To Be Concerned With - Being Concerned - Most Concerned