Translation of "condemned to servitude" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Condemned - translation : Condemned to servitude - translation : Servitude - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
..seven years' penal servitude | ..семь лет каторжных работ |
Condemned, condemned! | Обречены, обречены! |
(1996) The Bahamas from Slavery to Servitude, 1783 1933. | (1996) Багамы от порабощения к рабству, 1783 1933. |
6. Slavery, servitude, slave trade, forced | 6. Рабство, подневольное состояние, работорговля, |
It's going to be a show of servitude, submission, discipleship. | Всё будет показным служение, послушание, ученичество. |
Condemned to death. | Приговорен к смерти. |
Oesch was condemned to twelve years of penal servitude by a Finnish military court on 19 July 1946, although the sentence was commuted to three years by the highest court on 2 February 1948. | 19 июля 1946 года финский военный суд приговорил Эша к 12 годам каторжных работ, 2 февраля 1948 года Верховный суд сократил срок до трёх лет. |
Bankruptcy laws were amended to introduce a system of partial indentured servitude. | В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему частичной долговой кабалы . |
Condemned | Осужденные! |
6. Slavery, servitude, slave trade, forced labour and similar | 6. Рабство, подневольное состояние, работорговля,принудительный |
Tom was condemned to death. | Том был приговорён к смерти. |
There was a civilization based on servitude... Where is that? | Он был похоронен на кладбище Форест Гроу. |
The judge condemned him to death. | Судья приговорил его к смерти. |
Your efforts are condemned to failure. | Ваши усилия обречены на провал. |
The innocent were condemned to die... | Официально они назывались секретными сотрудниками (сокр. |
The gypsy is condemned to die | Эта цыганка Приговорена к смерти |
...someone condemned to death has asked. | ... осужденный на смертную казнь просил |
Access to drinking water for all frees women from servitude and thus preserves their dignity. | Обеспечение всем доступа к питьевой воде освобождает женщин от каторжной работы и тем самым помогает им сохранить достоинство. |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Пусть лишится обоих рук Абу Ляхаб Абу Ляхаб кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя Абдуль Узза. , и сам он да погибнет! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал. |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да отсохнут руки Абу Лахаба! Да сгинет он сам! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Проклятие рукам Абу Ляхаба! И сам он будь он проклят! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да погибнут руки у Абу лагаба, да погибнет он! |
Condemned defamation receive | Осужденный клевета получит |
Condemned, am I? | Я обречен? |
The right not to be held in slavery or servitude or to perform forced or compulsory labor | право не содержаться в рабстве или в подневольном состоянии и не принуждаться к принудительному или обязательному труду |
63. The Constitution forbids servitude and forced labour, and privacy is guaranteed. | 63. Конституция запрещает рабство и принудительный труд и гарантирует тайну частной жизни. |
All imperialist aggression deserves to be condemned. | Осуждения заслуживает любая империалистическая агрессия. |
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality. | Правительство страны выступающего осуждает не только терроризм, но и попытки увязать это явление с той или иной конкретной религией или национальностью. |
This must be condemned. | Это необходимо осудить. |
You are all condemned. | Вы все обречены. |
Are we condemned never to pay homage to her? | Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение? |
He was condemned to the stake in 372. | Никита был казнён в 372 году через сожжение. |
On 25 February he was condemned to death. | 25 февраля он был приговорен к смертной казни. |
Category C is for persons condemned to death. | К категории С относятся лица, приговоренные к смертной казни. |
Will you permit an innocent to be condemned? | Разве Вы позволите осудить невиновного? |
Fortunately, Anarbek was eventually able to escape, literally running away from the last place of his indentured servitude. | К счастью, Анарбеку удалось убежать от людей, которые последние держали его в качестве раба. |
This must be strongly condemned. | Следует решительно осудить подобные действия. |
The attack has been condemned. | Нападение было предано осуждению. |
This building has been condemned. | Это здание было признано непригодным для жилья. |
Other rabbis condemned this measure. | Другие раввины осудили эту меру. |
They strongly condemned the attack. | Члены делегации решительно осудили это нападение. |
Myself condemned and myself excus'd. | Себя осудил и сам excus'd. |
Have condemned an innocent man. | Вы обвинили невиновного человека. |
Related searches : Condemned To Fail - Condemned To Repeat - To Be Condemned - Condemned To Death - Condemned To Failure - Condemned To Pay - Domestic Servitude - Voluntary Servitude - Involuntary Servitude - Servitude Right - Personal Servitude - Land Servitude